"المستحقة من الدول" - Translation from Arabic to French

    • à recevoir des États
        
    • dues par des États
        
    • dues par les États
        
    • non acquittés par les États
        
    • à recevoir de la part des États
        
    Comme il ressort de ce tableau, les contributions restant à recevoir des États Membres s'élèvent à un total de 409 706 dollars. UN وكما يظهر في الجدول، فإن الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول اﻷعضاء تبلغ ٧٠٦ ٤٠٩ دولارات.
    Contributions à recevoir des États Membres UN الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء
    Contributions à recevoir des États parties UN الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف
    Les contributions à recevoir comprennent principalement des contributions volontaires dues par des États Membres. UN ١٣٩ - وتشمل المساهمات المستحقة القبض في المقام الأول التبرعات المستحقة من الدول الأعضاء.
    Le montant total des quotes-parts restant dues par les États Membres s'élève à 20 366 361 dollars. UN وكما يبين الجدول، يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة من الدول اﻷعضاء ٣٦١ ٣٦٦ ٢٠ دولارا.
    Cette provision comprend les arriérés de contributions non acquittés par les États Membres et celles des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes. UN ويمثل هذا المخصص الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة عن فترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية.
    Au 31 décembre 2002, les contributions à recevoir de la part des États parties s'établissent au total à 1 621 500 dollars des États-Unis. UN 25 - بلغ مجموع الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف 500 621 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Contributions à recevoir des États parties UN الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف
    Contributions volontaires à recevoir des États Membresg UN حسابات القبض المستحقة من الدول اﻷعضاء
    Cette provision comprend les arriérés de contributions à recevoir des États Membres et des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes. UN وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية.
    à recevoir des États Membres UN الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول
    Cette provision comprend les arriérés de contributions à recevoir des États Membres et des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes: Excédents utilisés UN وهذا المخصص يمثل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء والدول الأعضاء الجديدة لفترات السنتين السابقة بتاريخ بيان الميزانية.
    Contributions à recevoir des États Parties UN الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف
    Contributions à recevoir des États parties UN الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف
    Contributions à recevoir des États Parties UN الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف
    Les contributions à recevoir comprennent principalement des contributions volontaires dues par des États Membres. UN 128 - وتشمل المساهمات المستحقة القبض في المقام الأول التبرعات المستحقة من الدول الأعضاء.
    20. Les contributions mises en recouvrement (à court terme) dues par des États Membres sont restées en 2011 à peu près au même niveau (99 278 400 euros) qu'en 2010 (97 757 700 euros). UN 20- وبقيت الاشتراكات المقررة (الجارية) المستحقة من الدول الأعضاء في عام 2011 (278.4 99 ألف يورو) عند نفس المستوى تقريبا الذي كانت عنده في عام 2010 (757.7 97 ألف يورو).
    L'ancienneté des arriérés de contributions, dont on ne sait pas dans quelle mesure ils pourront être recouvrés, influe sur la capacité de l'Organisation de faire face à ses obligations financières, d'autant plus qu'il n'est pas constitué de provisions pour créances douteuses dans le cas des sommes dues par des États Membres. UN 16 - وقال إن طول أمد الاشتراكات المقدرة غير المسددة، مع ما يصاحبها من عدم تيقن متفاوت بشأن استردادها أثر على قدرة المنظمة على الوفاء بالتزاماتها المالية، خاصة وأن الأمم المتحدة لم تتحسب لاحتمال عدم تحصيل المبالغ المستحقة من الدول الأعضاء.
    Les contributions restant dues par les États Membres s'élèvent au total à 20 361 164 dollars. Dollars des UN وكما يتضح من الجدول، يبلغ مجموع اﻷنصبة المقررة غير المسددة المستحقة من الدول اﻷعضاء ٤٦١ ١٦٣ ٠٢ دولارا:
    29. Les contributions mises en recouvrement et restant dues par les États Membres ont légèrement baissé, tombant à 92 499 700 euros en 2013 contre 92 537 800 en 2012. UN ٢٩- وانخفضت الاشتراكات المقررة المستحقة من الدول الأعضاء انخفاضا طفيفا إلى 499.7 92 ألف يورو في عام 2013، من 537.8 92 ألف يورو في عام 2012.
    Par conséquent, les économies réalisées au titre de 2003 et 2004 seront déduites des contributions dues par les États membres au titre des budgets de l'exercice 2005-2006. UN وبالتالي فإن الوفورات التي تحققت من ميزانيتي عام 2003 وعام 2004 سوف تقيد في الحساب مقابل الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء فيما يتعلق بالفترة المالية 2005-2006.
    Cette provision comprend les arriérés de contributions non acquittés par les États Membres et celles des nouveaux États Membres à la date de l'arrêté des comptes. UN ويعود هذا الالتزام إلى الاشتراكات المستحقة من الدول الأعضاء عن فترات السنتين السابقة ومن الدول الأعضاء الجديدة في تاريخ الميزانية العمومية.
    Au 31 décembre 2004, les contributions à recevoir de la part des États parties totalisait 2 570 780 dollars, dont une créance de 1 422 867 dollars exigible depuis plus d'un an (voir note 4). UN وصل مجموع الاشتراكات المستحقة من الدول الأطراف في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2004 مبلغا إجماليه 780 570 2 دولارا، منه مبلغ 867 422 1 دولارا مستحق الدفع منذ أكثر من سنة (انظر الملاحظة 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more