impossible que tu t'en sortes avant d'être 20 mètres sous l'eau. | Open Subtitles | من المستحيل أن تنجين. وأنتِ 80 قدم تحت الماء. |
C'est impossible que ton téléphone sonne, ici, au milieu du désert. | Open Subtitles | فمن المستحيل أن يرن هاتفك هنا، في وسط الصحراء. |
C'est ses plates bandes, mec. Aucun moyen que nous le trouvions. | Open Subtitles | هذه هي منطقتهُ يا رجل، من المستحيل أن نجده |
Ce régime linguistique n'est pas discriminatoire mais pragmatique; il aurait été impossible de choisir toutes les langues du monde. | UN | ولا يعد هذا نظاماً لغوياً تمييزياً، وإنما هو نظام عملي؛ فمن المستحيل أن نختار جميع لغات العالم. |
Aucune chance que je devienne un salarié d'une bande de bridés. | Open Subtitles | من المستحيل أن أتقاضى راتباً من مجموعة من اليابانيين |
On a rampés à travers les marais, avec ce gars. impossible qu'il nous abandonnes. | Open Subtitles | لقد قاصينا الأمرّيْن لأجل هذا الرجل، من المستحيل أن يتخلّى عنّا |
C'est impossible de partager une chambre avec ce mec ! | Open Subtitles | من المستحيل أن تتشارك بغرفة مع هذا الشخص |
a) Les preuves dont la Commission est saisie peuvent attester que le projet était si compromis qu'il ne serait jamais arrivé à bonne fin. | UN | (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً كان من المستحيل أن يصل معها إلى نهاية مرضية. |
Il est hors de question que nous acceptions un règlement qui ne reflète pas les opinions des insulaires. | UN | ومن المستحيل أن نوافق على أي تسوية بشأن الجزر لا تحترم آراء سكان الجزر. |
Ouais, il est impossible que je puisse continuer à faire ça. | Open Subtitles | أجل، من المستحيل أن أتمكن في مواصلة عمل هذا. |
Non, on pense que c'est impossible que cette femme soit celle qu'on recherche. | Open Subtitles | كلّا، نعتقد أنّها من المستحيل أن تكون المرأة التي ننشدها. |
C'est impossible que je me fasse une titulaire. | Open Subtitles | من المستحيل أن أنزل و أختار حبيباً من الإخصائيّين |
Il n'y a aucun moyen que ce programme puisse avoir passé outre mon système de cyber sécurité. | Open Subtitles | من المستحيل أن هذا البرنامج قد تمكن من تجاوز نظام الأمن السيبراني الخاص بي |
Aucun moyen que tu me donnes un de tes organes vitaux. | Open Subtitles | لذلك من المستحيل أن تمنحني أحد أعضائك الحيوية |
J'aime le changement de décor, mais aucune chance que j'aide les flics. | Open Subtitles | أعجبني تغير مظهرك و لكن من المستحيل أن أساعد الشرطة |
Ils ont dit qu'il était impossible qu'ils nous trouvent ici. | Open Subtitles | لقد قالوا أنه من المستحيل أن يجدوننا هناك |
a) Les preuves dont la Commission est saisie peuvent attester que le projet était si compromis qu'il ne serait jamais arrivé à bonne fin. | UN | (أ) قد تبين الأدلة المعروضة على اللجنة أن المشروع كان يواجه مشاكل كثيرة جداً كان من المستحيل أن يصل معها إلى نهاية مرضية. |
Il est hors de question que je prenne ce truc. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنه من المستحيل أن أبتلع هذا الشيء |
Quand on pose des micros de l'extérieur, on ne peut pas voir les pièges éventuels. | Open Subtitles | طبعاً, التنصت من خارج الغرفة يجعل من المستحيل أن نرى المخاطر المحتملة |
Aucun moyen qu'il ait été à Kahala au moment de l'enlèvement. | Open Subtitles | حسنا ، من المستحيل أن يكون موجودا في كاهالا في الوقت الذي تمت به عملية الاختطاف |
Tu comptes sur tes charmes, Roméo mais aucune chance qu'elle ailles jusque là. | Open Subtitles | ما من شكِ في سحرك يا روميو ولكن من المستحيل أن تفعل هذا |
Je vivais un rêve eveillé, tenir une boutique charmante, adorable et impossible à ne pas aimer. | Open Subtitles | كنت أعيش حلمي بإمتلاك متجر يكون مذهل ومحبوب من المستحيل أن لا يعجبك |
Il a dit que, tant que les factions ne seraient pas toutes désarmées, la Somalie ne pourrait pas avoir un gouvernement central fort. | UN | وقال إن من المستحيل أن تكون لدى الصومال حكومة مركزية قوية ما لم تجرد جميع الفصائل من أسلحتها. |
De plus, il est possible que les cheveux sont arrivés sur le corps de Danni et sont tombés quand elle s'est douchée. | Open Subtitles | من المستحيل أن الشعر قد نقل من جسد داني وانتهى به الأمر في المصرف عندما كانت تستحم |
pas possible qu'il ait tué ce gars, c'est un bon mec. | Open Subtitles | إنصت,مِن المستحيل أن يكون قد قتل هذا الشاب , , إنّه خير رفيق |