Les objets ou substances utilisés pour commettre une infraction sont également confiscables. | UN | وتخضع الأشياء أو المواد المستخدمة في ارتكاب الجريمة للمصادرة. |
Mesures prises en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions | UN | التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية |
La confiscation s'applique également aux biens, aux matériels et aux autres instruments utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre une infraction. | UN | وتشمل المصادرة أيضاً جميع الممتلكات أو المعدات أو غيرها من الأدوات المستخدمة في ارتكاب جرائم أو المرصودة للاستخدام في جرائم. |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée lors de violations des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; | UN | (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛ |
Article 83. Seront saisis à titre préventif par l'autorité compétente tous biens meubles et immeubles, véhicules, instruments, matériels, valeurs, espèces et autres objets ayant servi à la commission des infractions à la présente loi, ou d'infractions liées au financement du terrorisme, ainsi que les divers biens ou valeurs qui sont le produit de ces infractions. | UN | المادة 83 - كل الممتلكات المنقولـة والثابتة والمركبات والأدوات والمعدات والموجودات والنقود والمواد الأخرى المستخدمة في ارتكاب الجرائم المنصوص عليها بموجب هذا القانون، أو الجرائم المتعلقة بتمويل الإرهاب، وكذلك الممتلكات أو الموجودات المستمدة من مثل هذه الأعمال تجري مصادرتها على سبيل الاحتياط من قبل السلطة المختصة التي تنظر في القضيـة. |
Aux termes des dispositions de l'article 33 du Code pénal, il est possible, sur autorisation d'un tribunal, de confisquer les moyens et instruments utilisés pour commettre une infraction et les avoirs ainsi acquis. | UN | وبناء على أمر قضائي، يمكن، وفق بنود من المادة 33 من القانون الجنائي، مصادرة الوسائل والأدوات المستخدمة في ارتكاب جريمة والأصول المكتسبة نتيجة ذلك. |
La base de données dont il assure la gestion regroupe notamment des informations sur les personnes fichées, les groupes criminels et leurs ramifications, les activités criminelles et les méthodes et moyens utilisés pour commettre des infractions. | UN | وتشمل قاعدة البيانات التي يديرها معلومات عن الأشخاص وعن الجماعات الإجرامية وفروعها، والأنشطة الإجرامية، والطرق المتبعة والوسائل المستخدمة في ارتكاب الجرائم. |
c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. | UN | (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية. |
c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. | UN | (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية. |
c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. | UN | (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية. |
c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. | UN | (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية. |
[7. En conformité avec les dispositions de sa législation interne, l'État partie prend des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions.] | UN | [7- تتخذ الدولة الطرف، وفقا لأحكام قانونها الوطني، التدابير التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم، بصورة مؤقت أو نهائية]. |
La loi relative à l'entraide judiciaire en matière pénale régit l'obtention d'une assistance internationale pour les questions pénales ayant trait à la recherche de preuves et aux enquêtes, et prévoit les procédures à appliquer pour la privation ou la confiscation de biens utilisés pour commettre un délit grave. | UN | وينص قانون المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية على تنظيم المساعدة الدولية في المسائل الجنائية المتصلة بجمع الأدلة، والمساعدة في إجراء التحقيقات وتوفير إجراءات الاستيلاء على الممتلكات المستخدمة في ارتكاب المخالفات الجسيمة أو مصادرتها. |
L'article 115 du Code de procédure pénale autorise les autorités chargées de l'enquête à procéder à des fouilles et à des perquisitions, à ouvrir le courrier et les colis et à saisir les outils et le matériel utilisés pour commettre l'infraction ainsi que tout objet et produit du crime. | UN | وتخول المادة 115 من قانون الإجراءات الجنائية هيئات التحقيق بالقيام بمعاينة مادية وتفتيش المساكن والأماكن والأشياء والمراسلات والطرود البريدية وغيرها لحجز الأدوات والمعدات المستخدمة في ارتكاب الجرائم والأشياء المتعلقة بالجريمة وعائداتها. |
c) Prennent des mesures en vue de fermer provisoirement ou définitivement les locaux utilisés pour commettre lesdites infractions. | UN | (ج) اتخاذ التدابير اللازمة التي تستهدف إغلاق المباني المستخدمة في ارتكاب هذه الجرائم بصورة مؤقتة أو نهائية. |
d) La détection et le contrôle du mouvement du produit et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ce produit, ces biens et ces instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres infractions financières; | UN | )د( كشف ورصد حركة العائدات والممتلكات المتأتية من الجرائم المقررة في هذه الاتفاقية ، واﻷدوات المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة في نقل أو اخفاء أو تمويه تلك العائدات والممتلكات واﻷدوات ، وسائر اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العوائد واﻷموال المستمدة من الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية ، والوسائل المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة لتحويل أو اخفاء أو تمويه هذه العوائد واﻷموال والوسائل ؛ وغير ذلك من اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
d) La détection et le contrôle du mouvement des produits et des biens provenant des infractions visées par la présente Convention, des instruments utilisés dans la commission de ces infractions et des méthodes employées pour transférer, dissimuler ou déguiser ces produits, biens et instruments et l’application d’autres méthodes pour lutter contre le blanchiment d’argent et d’autres délits financiers; | UN | )د( كشف ورصد حركة العوائد واﻷموال المستمدة من الجرائم الواردة في هذه الاتفاقية ، والوسائل المستخدمة في ارتكاب تلك الجرائم ، واﻷساليب المستخدمة لتحويل أو اخفاء أو تمويه هذه العوائد واﻷموال والوسائل ؛ وغير ذلك من اﻷساليب المستخدمة في مكافحة جرائم غسل اﻷموال وغيرها من الجرائم المالية ؛ |
f) Enquêter sur tout moyen de transport, itinéraire, port de mer, aéroport ou autre installation utilisée lors de violations des embargos sur les armes visant la Somalie et l'Érythrée; | UN | (و) إجراء تحريات بشأن جميع وسائط النقل والطرق والموانئ والمطارات وغيرها من المرافق المستخدمة في ارتكاب انتهاكات لحظر توريد الأسلحة إلى كل من الصومال وإريتريا؛ |
En outre, une loi du 27 novembre 2013 a explicitement prévu la confiscation des immeubles ayant servi à commettre les infractions d'exploitation de la prostitution d'autrui ou de traite des êtres humains (articles 382ter et 433novies du Code pénal). | UN | وعلاوة على ذلك فإن القانون المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2013() ينص صراحة على مصادرة العقارات المستخدمة في ارتكاب جرائم استغلال بغاء الغير أو الاتجار بالبشر (المادتان 382 ثالثا و 433 تاسعا من القانون الجنائي). |
Dans un pays, par exemple, une infraction était considérée comme politique si, à la suite d'une évaluation des mobiles de l'auteur, des méthodes employées pour commettre l'infraction et de toute autre circonstance, la dimension politique de l'acte prenait le pas sur sa composante pénale. | UN | ففي إحدى الدول، على سبيل المثال، تعتبر الجريمة سياسيةً إذا تَبيَّن، بعد تقدير دوافع الجاني والأساليب المستخدمة في ارتكاب الجريمة وما عداها من الملابسات الأخرى، أنَّ كفَّة البُعد السياسي للفعل أرجح من كفَّة ركنه الجنائي. |