"المستدامة في جميع أنحاء" - Translation from Arabic to French

    • durable dans toute
        
    • durable à travers
        
    • durable dans toutes les parties
        
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    L'organisation tire son inspiration des idées de son président fondateur et honoraire, Fethullah Gulen, pour son œuvre de développement durable à travers le monde. UN وتستمد هذه المنظمة الإلهام من أفكار رئيسنا المؤسس والفخري، فتح الله غولين، في العمل من أجل التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    L'aggravation des inégalités, du chômage, du sous-emploi, ainsi que la médiocrité des conditions de travail constituent désormais un obstacle de taille pour instaurer un développement durable à travers le monde, tandis que la lenteur de la croissance économique, les baisses des exportations et la diminution des recettes en devises rognent les avancées économiques et sociales déjà enregistrées par de nombreux pays. UN ويشكل اتساع نطاق التفاوتات والبطالة والبطالة الجزئية وسوء ظروف العمل عقبة كأداء أمام تحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، في حين يؤدي بطء النمو الاقتصادي وانخفاض الصادرات وفقدان حصيلة العملات الأجنبية إلى عكس المكاسب الاقتصادية والاجتماعية التي حققها الكثير من البلدان بالفعل.
    En outre, la fiabilité de l'accès et la sécurité de l'approvisionnement sont essentielles pour le développement durable dans toutes les parties du monde. UN وعلاوة على ذلك، فإن ضمان الاستفادة وتأمين الإمداد عاملان أساسيان لتحقيق التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة
    Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    Tableau 19.23 Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE UN هدف المنظمة: تعزيز قطاع الأخشاب وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة.
    74. La Rainforest Alliance a organisé des activités de formation et de vérification en matière de tourisme durable dans toute l'Amérique centrale pour aider des centaines de microentreprises et de petites et moyennes entreprises à atteindre les plus hauts niveaux de qualité et de durabilité. UN 74 - وأجرى التحالف من أجل الغابات المطيرة التدريب والتحقق في مجال السياحة المستدامة في جميع أنحاء أمريكا الوسطى من أجل الارتقاء بمئات المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم لتفي بمعايير أفضل الممارسات المتصلة بالجودة والاستدامة.
    Les membres du Forum coopèrent sur la base de l'égalité, de l'amitié et du respect mutuel — compte dûment tenu des moyens de chacun d'eux — aux efforts déployés pour préserver la sécurité, améliorer le niveau de vie et assurer un développement durable dans toute la région; UN يتعاون أعضاء المنتدى على أساس من المساواة والصداقة والاحترام المتبادل - مع المراعاة الواجبة لما يمكن أن يقدمه كل منهم - في الجهود الرامية إلى المحافظة على اﻷمن، وتحسين مستويات المعيشة، وضمان التنمية المستدامة في جميع أنحاء المنطقة؛
    Les utilisations pacifiques des techniques nucléaires et apparentées pour l'alimentation et l'agriculture ont contribué considérablement à la sécurité alimentaire et au développement agricole durable à travers le monde. UN 24 - وتسهم الاستخدامات السلمية للتقنيات النووية والتقنيات المرتبطة بها في مجال الأغذية والزراعة بقدر كبير في تحقيق الأمن الغذائي والتنمية الزراعية المستدامة في جميع أنحاء العالم.
    Le Sénégal, qui a signé la Convention, va dès à présent entreprendre la procédure de ratification, avec le ferme espoir que ce nouvel instrument permettra de mieux tester les prémices d'un nouvel esprit de solidarité et de coopération pour le développement durable dans toutes les parties du monde, et singulièrement en Afrique. UN والسنغال التي وقعت على الاتفاقية ستقوم، من اﻵن بإنجاز إجراء التصديق، وهي تأمل أملا راسخا في أن يتيح لنا هذا الصك الجديد فرصة نختبر بها على نحــو أفضل بدايات الـــروح الجديدة من التضامن والتعاون من أجل التنمية المستدامة في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في افريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more