"المستدامة للمواد" - Translation from Arabic to French

    • durable des produits
        
    • durable des matériaux
        
    • viable des produits
        
    • durable des substances dangereuses
        
    Stratégies pour une gestion durable des produits chimiques et des déchets UN استراتيجيات تحقيق الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية والنفايات
    Etablir les stratégies et les priorités en tenant compte de l'approche de gestion durable des produits chimiques tout le long de leur cycle de vie, en particulier lorsqu'il s'agit de prévenir la pollution dès le début. UN وضع استراتيجيات وأولويات بالأخذ في الاعتبار نهج دورة الحياة التام حيال الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية ولا سيما فيما يتعلق بنهج الوقاية من تلوث الطرف الأمامي.
    La Moldavie avait établi un profil national concernant la gestion des produits chimiques, qui sous-tendait la politique nationale en matière de produits chimiques, ainsi qu'un programme gouvernemental destiné à la gestion durable des produits chimiques. UN وقد وضعت مولدوفا برنامجاً وطنياً لإدارة المواد الكيميائية، تستند إليه سياستها الوطنية الخاصة بالمواد الكيميائية، وبرنامجاً حكومياً يهدف إلى الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية.
    Des efforts supplémentaires sont nécessaires pour donner une base institutionnelle à la gestion durable des matériaux. UN وثمة حاجة إلى جهود أخرى لبناء القاعدة المؤسسية للإدارة المستدامة للمواد.
    La gestion durable des matériaux commence au niveau local, où les capacités des institutions sont faibles. UN تبدأ الإدارة المستدامة للمواد على الصعيد المحلي حيثما تكون قدرة المؤسسات ضعيفة.
    b) Promouvoir la gestion viable des produits chimiques, entre autres en soutenant l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ب) النهوض بالإدارة المستدامة للمواد الكيميائية بعدة طرق من بينها دعم النهج الاستراتيجي المتبع في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    Les problèmes que pose, dans les secteurs tant public que privé, la gestion durable des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie doivent être réglés par le renforcement : UN 93 - يجب سد الفجوات الموجودة في كل من القطاعين العام والخاص في الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، في جميع مراحل دورة حياتها، من خلال تعزيز:
    Objectif 1. Eco-Accord s'est attaché à éliminer la pauvreté et améliorer la productivité agricole et industrielle par la gestion durable des produits chimiques dans les pays en développement et les économies en transition. UN الغاية 1 - عمل مركز إيكو - أكورد على القضاء على الفقر وتحسين الإنتاجية الزراعية والصناعية من خلال تحقيق الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية في البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    L'expérience acquise en matière de promotion de la gestion durable des produits chimiques tend à montrer qu'il importe, pour réussir à faire intervenir le souci d'une gestion rationnelle des produits chimiques dans les plans de développement, de mieux comprendre les rapports entre santé et environnement. UN 35 - وتوضح التجارب والجهود المضطلع بها في مجال النهوض بالإدارة المستدامة للمواد الكيميائية أن التغلّب على التحديات التي ينطوي عليها دمج الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في خطط التنمية يعتمد بدرجة كبيرة على زيادة الفهم وزيادة الروابط بين الصحة والبيئة.
    119. Encourager les pratiques de gestion tenant compte de l'approche de gestion durable des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, en mettant l'accent sur la prévention de la pollution à la source. UN 119- تشجيع الممارسات الإدارية التي تضع في اعتبارها نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، مع التركيز على نُهج من البداية - للنهاية لمنع التلوث.
    61. Plusieurs suggestions ont été faites concernant les éléments de l'état des besoins qui pourraient être mis en relief comme appelant des mesures pour parvenir à une gestion durable des produits chimiques. UN 61 - قُدم العديد من الاقتراحات بشأن المكونات التي ينبغي تسليط الضوء عليها في بيان الاحتياجات كإجراءات يجب اتخاذها لتحقيق الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية.
    Encourager les pratiques de gestion tenant compte de l'approche de gestion durable des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, en mettant l'accent sur la prévention de la pollution à la source. UN 119- تشجيع الممارسات الإدارية التي تضع في اعتبارها نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، مع التركيز على نُهج من البداية - للنهاية لمنع التلوث.
    Des stratégies et priorités tenant compte de l'approche de gestion durable des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, en particulier au plan de la prévention de la pollution à la source sont établies dans tous les pays. UN وضع إستراتيجيات، وأولويات، تأخذ في الاعتبار نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، خاصة فيما يتعلق بنُهُج من البداية - للنهاية لمنع التلوث، في جميع البلدان.
    133. Encourager les pratiques de gestion tenant compte de l'approche de gestion durable des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, en mettant l'accent sur la prévention de la pollution à la source. UN 133- تشجيع الممارسات الإدارية التي تضع في اعتبارها نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، مع التركيز على نُهج من البداية - للنهاية لمنع التلوث.
    Des stratégies et priorités tenant compte de l'approche de gestion durable des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie, en particulier au plan de la prévention de la pollution à la source sont établies dans tous les pays. UN وضع إستراتيجيات، وأولويات، تأخذ في الاعتبار نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، خاصة فيما يتعلق بنُهُج من البداية - للنهاية لمنع التلوث، في جميع البلدان.
    i) Le renforcement institutionnel et le développement des capacités sont nécessaires aux niveaux national et local pour permettre l'intervention dans les volets stratégique, technique, financier et social en particulier, pour tendre vers une gestion durable des matériaux. UN مؤسسياً: ' 1` التقوية المؤسسية وبناء القدرات مطلوبان على الصعيدين الوطني والمحلي للتمكين من العمل بشأن الأوجه المتعلقة بالسياسات والأوجه التقنية والمالية والاجتماعية، ولا سيما للمضي قدماً صوب الإدارة المستدامة للمواد.
    Le Groupe de travail s'occupe notamment des questions relatives aux mouvements transfrontières de déchets dangereux, des aspects économiques de la gestion des déchets, de la gestion durable des matériaux, et des listes de déchets. UN ويتناول الفريق العامل، ضمن جملة أمور، القضايا ذات الصلة بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود، والجوانب الاقتصادية لإدارة النفايات، والإدارة المستدامة للمواد وقوائم النفايات.
    Le Groupe de travail s'occupe notamment des questions relatives aux mouvements transfrontières de déchets dangereux, des aspects économiques de la gestion des déchets, de la gestion durable des matériaux, et des listes de déchets. UN ويتناول الفريق العامل، ضمن جملة أمور، القضايا ذات الصلة بنقل النفايات الخطرة عبر الحدود، والجوانب الاقتصادية لإدارة النفايات، والإدارة المستدامة للمواد وقوائم النفايات.
    b) Promouvoir la gestion viable des produits chimiques, entre autres en soutenant l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ب) تعزيز الإدارة المستدامة للمواد الكيميائية بعدة طرق، من بينها دعم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛
    b) Promouvoir la gestion viable des produits chimiques, entre autres en soutenant l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques; UN (ب) النهوض بالإدارة المستدامة للمواد الكيميائية بعدة طرق من بينها دعم النهج الاستراتيجي المتبع في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more