"المستدامة للنفايات" - Translation from Arabic to French

    • durable des déchets
        
    • viable des déchets
        
    Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets (1) UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    Reporté Réunion du groupe d'experts Asie-Pacifique sur la gestion intégrée durable des déchets UN اجتماع فريق الخبراء بشأن الإدارة المتكاملة المستدامة للنفايات في آسيا والمحيط الهادئ
    La gestion durable des déchets est essentielle si l'on veut éliminer la pauvreté et réaliser d'autres objectifs du Millénaire pour le développement. UN فالإدارة المستدامة للنفايات حيوية للقضاء على الفقر وتحقيق أهداف أخرى من الأهداف الإنمائية للألفية.
    La réduction de la production de déchets, le recyclage et la réutilisation des matériaux doivent former le socle d'une gestion durable des déchets. UN وينبغي لعمليات الحد من إنتاج النفايات، وإعادة تدويرها وإعادة استعمال المواد أن تشكل الأساس للإدارة المستدامة للنفايات.
    Financement et investissement pour la gestion viable des déchets UN بـاء - تمويل الإدارة المستدامة للنفايات والاستثمار فيها
    En outre, plusieurs organismes internationaux et bilatéraux sont actifs dans la promotion de la gestion durable des déchets. UN وبالإضافة إلى ذلك، شاركت عدة وكالات دولية وثنائية مشاركة نشطة في تعزيز المعالجة المستدامة للنفايات.
    En d'autres termes, on pourra parvenir à une gestion durable des déchets par un processus d'amélioration progressive de l'efficacité des produits et de la prise de conscience du consommateur. UN ويمكن بلوغ تحقيق الإدارة المستدامة للنفايات من خلال القيام بعملية تحسين تدريجي لكفاءة الإنتاج، ووعي المستهلك بالنفايات.
    Annexe Déclaration de Rabat sur la gestion durable des déchets en Afrique UN المرفق إعلان الرباط بشأن الإدارة المستدامة للنفايات في أفريقيا
    Déclaration de Rabat sur la gestion durable des déchets en Afrique UN إعلان الرباط بشأن الإدارة المستدامة للنفايات في أفريقيا
    La réduction de la production de déchets, le recyclage et la réutilisation sous-tendent la gestion durable des déchets. UN ويشكل التقليل من النفايات المنتجة وإعادة تصنيعها وإعادة استخدام بعضها الأساس الذي تقوم عليه الإدارة المستدامة للنفايات.
    Le représentant d'une organisation non gouvernementale a fait observer que le but recherché devrait donc être d'assurer une gestion durable des déchets plutôt que leur stockage à long terme. UN وقال ممثل لمنظمة غير حكومية إنه ينبغي لذلك أن يتمثل الهدف في الإدارة المستدامة للنفايات وليس التخزين الطويل الأجل.
    Gestion durable des déchets dans les pays africains UN الإدارة المستدامة للنفايات في البلدان الأفريقية
    Gestion durable des déchets dans les pays africains UN الإدارة المستدامة للنفايات في البلدان الأفريقية
    Gestion durable des déchets dans les pays africains UN الإدارة المستدامة للنفايات في البلدان الأفريقية
    Développement de projets pilotes pour la gestion durable des déchets contenant des nanomatériaux UN تطوير مشروعات تجريبية للإدارة المستدامة للنفايات المحتوية على مواد نانوية
    Élaboration d'un projet pilote pour la gestion durable des déchets contenant des nanomatériaux. UN إعداد مشروع رائد للإدراة المستدامة للنفايات التي تحتوي على مواد نانوية
    Elaboration d'un guide technique sur la gestion durable des déchets dangereux dans l'industrie à travers la gestion des substances toxiques pendant tout leur cycle de vie. UN وضع دليل تقني بشأن الإدارة المستدامة للنفايات الخطرة في الصناعة من خلال إدارة دورة حياة المواد السامة.
    La plupart des activités lancées depuis l’adoption du Programme d’action n’ont toujours pas dépassé le stade de la première phase d’exécution malgré une plus grande prise de conscience, tant du secteur public que du secteur privé, de la nécessité d’une gestion durable des déchets. UN وما زالت معظم اﻷنشطة التي شرع فيها في وقت لاحق لبرنامج العمل في المراحل اﻷولى من تنفيذها، على الرغم من ازدياد الاهتمام باﻹدارة المستدامة للنفايات في كلا القطاعين العام والخاص.
    De nombreux pays insulaires du Pacifique ont des plans stratégiques de gestion durable des déchets solides et liquides pour les zones où le problème se pose déjà, mais il n’y a ni plan d’ensemble ni stratégie systématique et l’exécution laisse beaucoup à désirer. UN وقد وضع كثير من بلدان المحيط الهادئ الجزرية خططا استراتيجية لﻹدارة المستدامة للنفايات الصلبة والسائلة في المناطق المتضررة، ولكن لا توجد لذلك خطط أو استراتيجيات شاملة، كما أن التنفيذ ليس مرضيا إلى حد كبير.
    2. Considère qu'il faut impérativement mettre au point et promouvoir des programmes et projets efficaces qui garantissent une gestion durable des déchets radioactifs et toxiques en Asie centrale; UN 2 - تُقِرُّ بضرورة وضع وتعزيز برامج ومشاريع فعالة للإدارة المستدامة للنفايات المشعة والسامة في آسيا الوسطى؛
    Les partenariats en tant que fondement d'une gestion viable des déchets UN ثامنا - الشراكات كأساس للإدارة المستدامة للنفايات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more