La concrétisation des engagements énoncés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants s'inscrit dans le cadre du suivi coordonné des autres grandes conférences internationales et réunions au sommet, dont le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, tenus en 2002. | UN | 5 - ويجري تنفيذ الالتزامات التي تم التعهـّد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في سياق المتابعة المـُنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى، أبرزها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذان عـُقدا كلاهما في عام 2002. |
Développement durable. L'appui fonctionnel et en matière d'organisation fourni par le Secrétariat a contribué à la réussite de grandes conférences telles que le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 8 - التنمية المستدامة - ساهم الدعم الفني والتنظيمي الذي تقدمه الأمانة العامة في تحقيق نتائج ناجحة لمؤتمرات هامة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
La concrétisation des engagements énoncés lors de la session extraordinaire consacrée aux enfants s'inscrit dans le cadre du suivi coordonné des autres grandes conférences internationales et réunions au sommet, dont le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, tenus en 2002. | UN | 5 - ويجري تنفيذ الالتزامات التي تم التعهد بها في الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل في سياق المتابعة المنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة الأخرى، أبرزها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، اللذان عُقدا كلاهما في عام 2002. |
Dans sa résolution 58/206 du 23 décembre 2003, l'Assemblée générale a tout particulièrement encouragé la prise en compte des sexospécificités dans la mise en œuvre et le suivi des textes issus du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | وفي قرارها 58/206، المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، حثَّت الجمعية بصفة محددة على إدماج المنظور الجنساني في تنفيذ ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Cette année a pour objectif de sensibiliser davantage le public à l'importance des sciences de la Terre pour l'édification de communautés viables et de souligner également l'importance de la science et de la technologie pour le suivi des accords conclus lors du Sommet mondial sur le développement durable et de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. | UN | وكان الهدف من هذه السنة الارتقاء بوعي الجماهير بأهمية العلوم الأرضية في بناء المجتمعات المحلية المستدامة وتأكيد أهمية العلم والتكنولوجيا لمتابعة الاتفاقات المبرمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث. |
56. La délégation brésilienne note avec satisfaction la participation de l'Organisation au processus de réforme engagé à l'échelle du système et aux grandes conférences telles que le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 56- وقال إن وفده يرحب بمشاركة المنظمة في عملية الإصلاح التي تجري على نطاق المنظومة وفي المؤتمرات الكبرى مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier séminaire international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier séminaire international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier séminaire international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier séminaire international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier séminaire international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier colloque international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5- تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما الحلقة الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
5. Exprime sa satisfaction et sa gratitude aux Gouvernements thaïlandais et péruvien pour avoir organisé, respectivement, l'Atelier séminaire international sur le développement alternatif durable et la Conférence internationale de haut niveau sur le développement alternatif. | UN | 5 - تعرب عن تقديرها وامتنانها لحكومتي تايلند وبيرو لعقدهما حلقة العمل الدراسية الدولية بشأن التنمية البديلة المستدامة والمؤتمر الدولي الرفيع المستوى بشأن التنمية البديلة، على التوالي. |
Il a été indiqué que la CEE devrait instituer des mécanismes régionaux afin d'assurer le suivi effectif des conférences internationales des Nations Unies, telles que le Sommet mondial sur le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 334 - وقيل إنه ينبغي للجنة الاقتصادية لأوروبا إنشاء آليات إقليمية لكفالة المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Il a été indiqué que la CEE devrait instituer des mécanismes régionaux afin d'assurer le suivi effectif des conférences des Nations Unies, telles que le Sommet mondial sur le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 334 - وقيل إنه ينبغي للجنة الاقتصادية لأوروبا إنشاء آليات إقليمية لكفالة المتابعة الفعالة للمؤتمرات الدولية التي تعقدها الأمم المتحدة، مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
La Commission des Nations Unies sur le secteur privé et le développement, le Sommet mondial sur le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement ont reconnu le rôle primordial qui incombe au secteur privé dans la promotion de la croissance économique et la contribution qu'apportent les partenariats à l'atténuation de la pauvreté et à la promotion du développement durable. | UN | 78 - إن لجنة الأمم المتحدة المعنية بالقطاع الخاص والتنمية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية سلّمت بالدور المهم الذي يؤديه القطاع الخاص في تشجيع النمو الاقتصادي ووظيفة التحالفات في الحد من الفقر ودعم التنمية المستدامة. |
Les engagements énoncés dans le document final de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, intitulé Un monde digne des enfants, sont actuellement mis en œuvre dans le cadre du suivi d'autres grandes conférences et réunions au sommet internationales, dont les plus importantes sont le Sommet mondial pour le développement durable et la Conférence internationale sur le financement du développement, tenus en 2002. | UN | 49 - يجري تنفيذ الالتزامات الواردة في الوثيقة النهائية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل والمعنونة " عالم صالح للأطفال " ، في إطار متابعة المؤتمرات والقمم الدولية الكبرى الأخرى. ويعتبر مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، والمعقود كلاهما عام 2002، من أبرز تلك المؤتمرات. |
Les objectifs stratégiques et lignes de services inscrits dans le PFP ont été soigneusement choisis de façon à cadrer avec le mandat global du PNUD, y compris les fonctions qui lui ont été attribuées plus récemment lors du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 7 - اختيرت الأهداف الاستراتيجية وأنواع الخدمات المتجسدة في الإطار التمويلي المتعدد السنوات بعناية لتكون متسقة مع الولاية العامة للبرنامج الإنمائي، بما في ذلك المهام التي عهد بها إليه مؤخرا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
Le schéma directeur que constituent les OMD, le mandat du PNUD et les directives précises découlant du consensus international issu du Sommet mondial pour le développement durable et de la Conférence internationale sur le financement du développement régit le choix des objectifs du PFP. | UN | 30 - إن إطار السياسات العامة الممثلة بالأهداف الإنمائية للألفية، وولاية البرنامج الإنمائي والأدوار المحددة المنوطة بالبرنامج الإنمائي من خلال توافق الآراء الدولي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية، توجه اختيار أهداف الإطار التمويلي المتعدد السنوات. |
Plus de 500 manifestations ont été organisées dans le centre de conférence RioCentro en marge de la troisième session du Comité préparatoire, des journées de dialogue sur le développement durable et de la Conférence par des gouvernements, des grands groupes, des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales. | UN | 83 - نظمت الحكومات والمجموعات الرئيسية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى ما يربو على 500 نشاط جانبي، في مركز ريو للمعارض والمؤتمرات، في سياق أعمال اللجنة التحضيرية الثالثة وأيام حوار التنمية المستدامة والمؤتمر. |