"المستشارون اﻹقليميون" - Translation from Arabic to French

    • les conseillers régionaux
        
    • des conseillers régionaux
        
    les conseillers régionaux, qui sont les principaux coordonnateurs sur le terrain, travaillent en étroite coopération avec la Section s'occupant des enfants vivant dans des conditions particulièrement difficiles. UN أما المستشارون اﻹقليميون فهم بمثابة نقاط الوصل الرئيسية في الميدان والعمل وذلك في تعاون وثيق مع قسم اﻷطفال الذين يعيشون ظروفا عصيبة.
    Jusqu’à présent, la plupart des activités opérationnelles de la CEE ont été réalisées par les conseillers régionaux, avec le concours de fonctionnaires s’occupant de l’élaboration de règles et d’études analytiques, ce qui permet et renforce l’enrichissement réciproque des deux types d’activités. UN ١٨ - وقد اضطلع المستشارون اﻹقليميون حتى اﻵن بمعظم اﻷنشطة التنفيذية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدعم من الموظفين المعنيين عادة بالعمل المعياري والتحليلي. وهذا يضمن ويعزز التلاقح والتدعيم المتبادل لهذين النوعين من اﻷنشطة.
    Les activités de formation, qui constituent un aspect important des fonctions accomplies par les conseillers régionaux, sont entreprises compte tenu du rôle essentiel que jouent les ressources humaines dans le processus de développement et comme complément des services consultatifs régionaux fournis aux gouvernements, afin que ces activités conjuguées aient le plus grand impact possible. UN واﻷنشطة التدريبية التي تشكل جانبا مهما من المهام التي يؤديها المستشارون اﻹقليميون يتم الاضطلاع بها اعترافا بالدور اﻷساسي للموارد البشرية في عملية التنمية، وكمتابعة للخدمات الاستشارية اﻹقليمية المقدمة إلى الحكومات لكفالة تعظيم اﻷثر والفائدة بالنسبة للدول اﻷعضاء.
    D'une manière générale, les pays et les groupes de pays qui en font la demande recevront une assistance par l'intermédiaire des conseillers régionaux et de l'Unité de coordination des activités opérationnelles. UN وعلى العموم سوف يقدم المستشارون الإقليميون الدعم للبلدان ومجموعات البلدان، بناء على طلبها، ثم من خلال وحدة تنسيق الأنشطة التنفيذية.
    D'une manière générale, les pays et les groupes de pays qui en font la demande recevront une assistance par l'intermédiaire des conseillers régionaux et de l'Unité de coordination des activités opérationnelles. UN وعلى العموم سوف يقدم المستشارون الإقليميون الدعم للبلدان ومجموعات البلدان، بناء على طلبها، ثم من خلال وحدة تنسيق الأنشطة التنفيذية.
    Les activités de formation, qui constituent un aspect important des fonctions accomplies par les conseillers régionaux, sont entreprises compte tenu du rôle essentiel que jouent les ressources humaines dans le processus de développement et comme complément des services consultatifs régionaux fournis aux gouvernements, afin que ces activités conjuguées aient le plus grand impact possible. UN واﻷنشطة التدريبية التي تشكل جانبا مهما من المهام التي يؤديها المستشارون اﻹقليميون يتم الاضطلاع بها اعترافا بالدور اﻷساسي للموارد البشرية في عملية التنمية، وكمتابعة للخدمات الاستشارية اﻹقليمية المقدمة إلى الحكومات لكفالة تعظيم اﻷثر والفائدة بالنسبة للدول اﻷعضاء.
    Les services à fournir sont les suivants : identification et formulation de propositions de projets; exécution et suivi de projets financés par le PNUD et d'autres organismes des Nations Unies; organisation de cours de formation, de séminaires et octroi de bourses; liaison avec des milieux officiels gouvernementaux et non gouvernementaux; et publication de rapports sur les missions effectuées par les conseillers régionaux. UN تشمل الخدمات المقدمة تنسيق مقترحات المشاريع وتحديدها وصياغتها، وتنفيذ ورصد المشاريع الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى؛ وتنظيم الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والزمالات؛ والاتصال بالمسؤولين الحكوميين وغير الحكوميين؛ ونشر التقارير عن البعثات التي يضطلع بها المستشارون اﻹقليميون.
    Les bureau sous-régionaux notent en particulier des défauts de coordination et une corrélation insuffisante entre les services des conseillers régionaux et leurs propres besoins, ainsi que ceux des communautés économiques régionales. UN وقد أعربت المكاتب دون الإقليمية عن القلق حيال ضعف التنسيق والترابط غير الكافي بين الخدمات التي يقدمها المستشارون الإقليميون وحاجات المكاتب دون الإقليمية والمجموعات الاقتصادية الإقليمية.
    La reproduction et l'application des enseignements dégagés ont renforcé l'efficacité; par exemple, des conseillers régionaux, travaillant sur les cadres d'accélération des OMD, ont pu tirer parti de l'expérience déjà acquise à ce sujet pour accélérer leur implantation dans de nouveaux pays. UN وأفضى تكرار وتطبيق الدروس المستفادة إلى تعزيز الفعالية؛ فعلى سبيل المثال استطاع المستشارون الإقليميون العاملون في موضوع المنصات المتعددة الوظائف الاستفادة من الخبرة المكتسبة من المنصات السابقة في الارتقاء بالممارسة في بلدان جديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more