"المستشارين العسكريين" - Translation from Arabic to French

    • conseillers militaires
        
    • conseiller militaire
        
    • observateurs militaires
        
    En outre, le nombre de conseillers militaires a été ramené de 10 à 1. UN وبالاضافة الى ذلك، خفض عدد المستشارين العسكريين من ١٠ الى واحد.
    Formations assurées à 24 hauts responsables, parmi lesquels des Représentants spéciaux et Représentants spéciaux adjoints du Secrétaire général, des commandants de la Force, des chefs de la police, des Chefs de cabinet et des conseillers militaires adjoints UN عقد برنامجان للقيادات العليا لـ 24 من كبار القادة، من بينهم الممثلون الخاصون للأمين العام، ونواب الممثلين الخاصين للأمين العام، وقادة القوات، ومفوضو الشرطة، ورؤساء الأركان، ونواب المستشارين العسكريين
    Le nombre actuellement autorisé de conseillers militaires et de police a également été revu à la baisse. UN وجرى بالتنزيل أيضا تنقيح العدد المأذون به حاليا من المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة.
    Par ailleurs, des conseillers militaires et de la police et des agents de sécurité seraient à disposition pour prodiguer conseils et assistance selon que de besoin. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن الاستعانة عند الطلب بعدد من المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة وضباط أمن الوكالات لتقديم المساعدة والمشورة، عند الاقتضاء.
    Le Bureau du conseiller militaire et celui du Conseiller de la police seront intégrés dans la section chargée de la sécurité publique et des affaires militaires. UN وستكون مكاتب المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة تابعة للأمن العام والشؤون العسكرية.
    Aide le chef du Groupe d'observateurs militaires dans l'exercice de ses fonctions, prend les arrangements nécessaires à l'organisation sans heurts de son programme officiel et des autres tâches connexes et participe à des missions spéciales. UN يؤﱠمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطلاعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات، ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة.
    Les dépenses liées aux conseillers militaires sont estimées à 195 800 dollars. UN إذ يصل التقدير المتعلق بتكاليف المستشارين العسكريين إلى مبلغ 800 195 دولار.
    Présentation des activités de la Division aux conseillers militaires et conseillers pour les questions de police UN عرض لجماعة المستشارين العسكريين والشرطة بشأن عمل الشعبة
    L'entretien de bonnes relations de travail avec les conseillers militaires des États Membres témoigne de la satisfaction de ceux-ci UN تجلي التعليقات الإيجابية في علاقة العمل الإيجابية مع المستشارين العسكريين للدول الأعضاء
    Outre le Chef de la Mission spéciale, celle-ci aurait pour effectifs un chef de mission adjoint et une équipe de conseillers militaires et politiques; elle aurait des bureaux à Jalalabad et à Islamabad. UN وبالاضافة الى رئيس البعثة، يلاحظ أن هذه البعثة سوف تضم نائبا للرئيس وفريقا من المستشارين العسكريين والسياسيين، كما أنها ستحتفظ بمكتبيها في جلال أباد وإسلام أباد.
    Total, conseillers militaires et observateurs de la police civile UN مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية
    Les frais de voyage sont estimés à 6 800 dollars par an pour chaque opération de relève, en partant du principe que les quatre conseillers militaires seront relevés en 1999. UN وقدرت تكاليف السفر بمبلغ ٨٠٠ ٦ دولار في السنة لكل دوران تناوب استنادا إلى افتراض أن المستشارين العسكريين اﻷربعة سوف يتناوبون في عام ١٩٩٩.
    Total, conseillers militaires et observateurs de la police civile UN مجموع المستشارين العسكريين والشرطة المدنية
    Téhéran a aussi confirmé qu'il dispensait des conseils à l'Iraq par l'intermédiaire de ses conseillers militaires. UN واعترفت طهران أيضا بأنها تسدي المشورة إلى العراق من خلال المستشارين العسكريين.
    Le déploiement des conseillers militaires a commencé à la fin de 2011. UN وبدأ نشر المستشارين العسكريين في أواخر عام 2011.
    Le chef du Bureau bénéficierait également de l'appui de conseillers militaires et policiers principaux. UN وسيحصل رئيس المكتب على دعم عدد من كبار المستشارين العسكريين ومستشاري الشرطة.
    Le Groupe des conseillers militaires et conseillers pour les questions de police en poste dans les missions permanentes à New York a été informé régulièrement des progrès accomplis en matière de recrutement aux postes élevés. UN قُدمت إلى المستشارين العسكريين والمستشارين في شؤون الشرطة الذين يقومون على خدمة البعثات الدائمة في نيويورك إحاطات منتظمة بشأن التقدم المحرز فيما يتعلق باستقدام الموظفين لشغل الوظائف العليا.
    Je souhaite informer le Conseil de sécurité que, dans ces conditions, j'ai décidé de renforcer la mission de bonne volonté en lui adjoignant trois conseillers militaires. UN وأود أن أفيد مجلس اﻷمن بأنني قد قررت في هذه الظروف تعزيز بعثة النوايا الحسنة بإضافة ثلاثة من المستشارين العسكريين اليها.
    Comme suite à une demande du Gouvernement cambodgien, j'ai décidé que le mandat de M. Widyono serait prolongé pour une période de six mois et que, pendant cette période, celui-ci continuerait d'être secondé par trois conseillers militaires. UN واستجابة لطلب حكومة كمبوديا، قررت تمديد فترة ولاية السيد ويديونو لمدة ستة أشهر أخرى، واستمرار المستشارين العسكريين الثلاثة في مساعدته لنفس المدة.
    Le commandant de la Force, qui se trouve déjà sur place en qualité de conseiller militaire principal de l'UNAMIS, rendrait compte directement à mon Représentant spécial. UN وسوف يقدم قائد القوة، الموجود فعلا في الميدان بوصفه كبير المستشارين العسكريين للبعثة، التقارير مباشرة إلى ممثلي الخاص.
    La composante militaire est placée sous l'autorité du commandant de la force ou du conseiller militaire principal. UN أما العنصر العسكري فيتولى اﻹشراف عليه قائد القوة أو رئيس المستشارين العسكريين.
    Aide le Chef du Groupe d'observateurs militaires dans l'exercice de ses fonctions; prend les dispositions voulues pour organiser son programme officiel et les autres tâches connexes, et participe à des missions spéciales. UN يؤمن المساندة لكبير المستشارين العسكريين في اضطلاعه بمسؤولياته. ويتخذ الترتيبات اللازمة لتنظيم وتسهيل جدول مواعيده الرسمية وما يرتبط بها من واجبات. ويقدم المساعدة في مجال المهام الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more