"المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية" - Translation from Arabic to French

    • Conseiller spécial pour la prévention du génocide
        
    • Conseil spécial pour la prévention du génocide
        
    • Conseiller spécial sur la prévention du génocide
        
    • CONSEILLER SPÉCIAL CHARGÉ DE LA PRÉVENTION
        
    • Conseiller spécial pour la prévention des génocides
        
    Conseiller spécial pour la prévention du génocide UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    Elle dispose désormais du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وأنشأت الآن مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Prévention des conflits armés/Conseiller spécial pour la prévention du génocide UN منع الصراعات المسلحة/المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية
    En 2004, le Secrétaire Général a créé le mandat du Conseil spécial pour la prévention du génocide. UN وفي عام 2004، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Conformément à la demande de la Commission des droits de l'homme, il est régulièrement en contact avec le Conseiller spécial sur la prévention du génocide au sujet de ces situations. UN وأضاف أنه على اتصال منتظم مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بشأن هذه الأوضاع، كما طلبت منه لجنة حقوق الإنسان.
    Conseiller spécial pour la prévention du génocide et Conseiller spécial UN المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والمستشار الخاص المعني بمسؤولية الحماية
    Le poste de Conseiller spécial pour la prévention du génocide a été créé en 2004, sa principale mission étant de dispenser des conseils sur les actions visant à protéger les populations vulnérables de tout génocide. UN ١٥ - وفي عام 2004، أنشئت وظيفة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية أساسا من أجل تقديم المشورة بشأن الإجراءات اللازمة لحماية المجموعات السكانية الضعيفة من الإبادة الجماعية.
    Ses principaux dirigeants ont accueilli, dans ses locaux, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, le Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger et le Représentant spécial pour la République démocratique du Congo. UN وإضافة إلى ذلك، استقبل كبار موظفي المحكمة المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية والممثل الخاص المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية عندما زار كل منهما مقر المحكمة.
    Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer sur le plan opérationnel le caractère distinct mais complémentaire de leurs missions respectives, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Pour ce qui est de la région Asie-Pacifique, il est à noter que le Conseiller spécial pour la prévention du génocide tient, depuis 2010, des consultations annuelles avec l'ASEAN et certains de ses États membres. UN ٦١ - وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، يعقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية منذ عام 2010 مع رابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها.
    Il a rendu hommage à l'engagement personnel du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui avait donné des conseils sur la manière d'améliorer la coopération, ainsi qu'à la précieuse contribution du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN وأثنى على المشاركة الشخصية للأمين العام للأمم المتحدة الذي قدم توجيهات بشأن كيفية تحسين التعاون القائم، وعلى المساهمة القيّمة من المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Il travaillait en collaboration avec l'Auschwitz Institute for Peace and Reconciliation et le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide à l'Organisation des Nations Unies. UN وتعمل الشبكة بالتعاون مع معهد أوشفيتز للسلام والمصالحة ومع مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية التابع للأمم المتحدة.
    En 2004, le Secrétaire général a établi le mandat du Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN ١٢- وفي عام ٢٠٠٤ ، أنشأ الأمين العام ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Il s'emploie également, en coopération avec le Conseiller spécial pour la prévention du génocide, à transposer la complémentarité de leurs missions sur le plan opérationnel, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du système des Nations Unies. UN وهو مكلَّف أيضا بالعمل مع المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية لوضع ولايتيهما المتمايزتين والمتكاملتين في نفس الوقت موضع التنفيذ داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Le Secrétaire général a créé, en 2006, un comité consultatif chargé d'orienter et d'appuyer l'action menée par le Conseiller spécial pour la prévention du génocide. UN 56 - وعيَّن الأمين العام لجنة استشارية في عام 2006 لتتولى توجيه ودعم عمل المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Depuis 2010, le Conseiller spécial pour la prévention du génocide tient des consultations annuelles avec l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et certains de ses États membres. UN ومنذ عام 2010، عقد المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية مشاورات سنوية مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ومع بعض الدول الأعضاء فيها.
    Dans l'intervalle, il a aussi créé le Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide et le Bureau du Conseiller spécial pour la responsabilité de protéger. UN وفي غضون ذلك، أنشأ الأمين العام مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية ومكتب المستشار الخاص المعني بالمسؤولية عن الحماية.
    Les sévères enseignements des années 90 ont amené à mettre l'accent sur la gestion et l'analyse de l'information ainsi que sur l'alerte rapide dans le mandat du Conseil spécial pour la prévention du génocide. UN 7 - أدت الدروس القاسية المستخلصة خلال عقد التسعينات من القرن الماضي إلى التركيز على إدارة المعلومات وتحليلها، وكذلك على مجال الإنذار المبكر، في ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية.
    Pour tout complément d'information, prière de prendre contact avec Mme Kelly Whitty, Bureau du Conseil spécial pour la prévention du génocide (courriel whitty@un.org; tél. 1 (212) 963-3612).] UN ولمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة كيلي وايتي، مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية (البريد الإلكتروني:whitty@un.org؛ الهاتف:
    Le cadre logique du Bureau du Conseiller spécial sur la prévention du génocide ne sera pas adopté par consensus à l'avenir tant que les corrections nécessaires n'auront pas été effectuées. UN كما لن يُعتمد الإطار المنطقي لمكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية بتوافق الآراء مرة أخرى ما لم يتم إجراء التصويبات اللازمة.
    Descriptif du mandat du CONSEILLER SPÉCIAL CHARGÉ DE LA PRÉVENTION des génocides UN لمحة عامة عن ولاية المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more