Des installations temporaires étaient opérationnelles, de même que l'hôpital de niveau II exploité par l'AMISOM. | UN | وكانت المرافق المؤقتة تؤدي عملها. وكان المستشفى من المستوى الثاني الذي تديره البعثة يعمل |
:: Agrandissement de l'hôpital de niveau II au quartier général du secteur ouest; | UN | :: توسعة المستشفى من المستوى الثاني في مقر قيادة قطاع الغرب |
En temps normal, il aurait été évacué par hélicoptère vers l'hôpital de niveau II de la MINUEE à Asmara. | UN | ولو كانت الأمور على طبيعتها، لكان أجلي بمروحية إلى المستشفى من المستوى الثاني التابع للبعثة والموجود في أسمرة. |
Opérations mensuelles de vérification, de contrôle et d'inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome pour l'hôpital de niveau I | UN | التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها شهريا وتحقيق الاكتفاء الذاتي للعيادة/المستشفى من المستوى الأول |
un hôpital de niveau II fourni par Sri Lanka sera installé à Bor afin de renforcer l'unité médicale de niveau I qui s'y trouve. | UN | وسينشر في بور المستشفى من المستوى الثاني المقدم من سري لانكا لتعزيز مرافق المستوى الأول الموجودة فيها حاليا. |
On notera également que les infrastructures médicales n'ont pas changé, la seule nouveauté concernant les hôpitaux de niveau II. Les installations et les capacités de l'hôpital de niveau III n'ont pas évolué depuis deux ans. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المرافق الطبية لم تتغير، عدا إضافة مستشفيات من المستوى الثاني. ويضم المستشفى من المستوى الثالث المرافق والإمكانيات نفسها التي كانت موجودة به خلال العامين الماضيين. |
l'hôpital de niveau I a établi des rapports mensuels sur le matériel, l'état de ses stocks et ses activités, et la Mission a procédé tous les mois ou tous les trimestres à des vérifications ponctuelles pour vérifier que le matériel restait opérationnel. | UN | قدم المستشفى من المستوى الأول تقارير شهرية عن الموجودات من المعدات والإمدادات والأنشطة الشهرية وأجرت البعثة فحوصات عشوائية شهرية أو فصلية لكفالة التأهب التشغيلي |
La Mission a réalisé des inspections trimestrielles du matériel majeur et du soutien logistique autonome pour l'hôpital de niveau I et a envoyé 8 rapports de vérification au Siège de l'ONU aux fins du traitement des demandes de remboursement. | UN | أجرت البعثة عمليات تفتيش فصلية للمعدات الرئيسية والاكتفاء الذاتي في المستشفى من المستوى الأول وأرسلت 8 تقارير تحقق إلى مقر الأمم المتحدة تتعلق بتجهيز المطالبات |
La planification détaillée relative à l'hôpital de niveau II et au quartier général de la Force s'est achevée au cours de la période suivante et une proposition a été soumise au Comité des contrats du Siège en juillet 2009. | UN | ووُضعت في الفترة المالية التي تلتها الصيغة النهائية للخطط الشاملة لإنشاء المستشفى من المستوى الثاني ومقر قيادة القوة ورُفع مقترح عن هذه المسألة إلى لجنة العقود في المقر في تموز/يوليه 2009. |
:: Opérations mensuelles de vérification, de contrôle et d'inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome pour l'hôpital de niveau I, équipé de matériel de laboratoire, de radiographie et de soins dentaires | UN | :: التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها كل شهر، وتحقيق الاكتفاء الذاتي للمرفق الطبي/المستشفى من المستوى الأول وتزويده بتجهيزات إضافية لطب الأسنان والفحص بالأشعة والمختبرات |
:: Opérations mensuelles de vérification, de contrôle et d'inspection du matériel appartenant aux contingents et du matériel de soutien logistique autonome pour l'hôpital de niveau I | UN | :: العمل شهريا على التحقق من المعدات المملوكة للوحدات ورصدها وتفتيشها، وتحقيق الاكتفاء الذاتي للمرفق الطبي/المستشفى من المستوى الأول |
Les services de laboratoire avancés de niveaux II, III et IV, non couverts par l'hôpital de niveau I, ont donné satisfaction. | UN | قدمت بشكل مرض خدمات مختبرية متقدمة (المستويات الثاني والثالث والرابع) لا يوفرها مختبر المستشفى من المستوى الأول. |
Dans le Manuel de 2011, l'hôpital de niveau II est défini comme un hôpital de campagne de base et le premier niveau auquel des services de chirurgie élémentaires, des services de maintien des fonctions vitales et des services hospitaliers et services auxiliaires sont fournis dans la zone de la mission. | UN | 140 - وفقا لدليل المعدات المملوكة للوحدات لعام 2011، يعرف المستشفى من المستوى الثاني بأنه مستشفى ميداني أساسي يوفر المستوى الأول من الرعاية الطبية حيث تتاح الخبرة الجراحية، ويقدم خدمات الإبقاء على الحياة وخدمة المستشفيات والخدمات المساعدة داخل منطقة البعثة. |
Il tient compte des dépenses à prévoir pour l'hospitalisation/le traitement, les radiographies et les scanners, en cas d'évacuation sanitaire à destination de l'hôpital de niveau 4 à Accra ou à l'extérieur de la zone de la Mission pour les contingents et les unités de police constituées. | UN | وتشمل الاعتمادات المخصصة الاستشفاء/العلاج، والكشف بالأشعة السينية المتخصصة، وإجراء فحوص بالمسح للحالات التي يتم إجلاؤها طبيا إلى المستشفى من المستوى الرابع في أكرا، أو خارج منطقة البعثة بالنسبة للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة. |
Les services de laboratoire avancés de niveaux II, III et IV, non couverts par l'hôpital de niveau I, ont donné satisfaction. | UN | خدمة مختبرية متقدمة من (المستويات الثاني والثالث والرابع) لا يوفرها مختبر المستشفى من المستوى الأول، فتم تقديمها بصورة مُرضية |
Il a été demandé aux pays ayant fourni des contingents de fournir l'essentiel des capacités supplémentaires, hormis l'hôpital de niveau II. En ce qui concerne le redéploiement temporaire à l'ONUCI de trois hélicoptères armés de la MINUL, deux appareils sont arrivés le 1er mars et le troisième le 21 mars. | UN | وقد تم تحديد البلدان المساهمة بقوات التي ستوفر معظم القدرات العسكرية الإضافية، باستثناء المستشفى من المستوى الثاني. وفي ما يتعلق بنقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فقد وصلت اثنتان منها في 1 آذار/مارس ووصلت الطائرة الثالثة في 21 آذار/مارس. |
Le montant non dépensé a en partie été annulé par l'acquisition imprévue de matériel radiologique destiné à mettre à niveau l'unité de radiologie d'un hôpital de niveau II appartenant à l'ONU, pour répondre aux besoins opérationnels. | UN | 98 - ويقابل المبلغ غير المنفق جزئياً اقتناء معدات إشعاعية لم يكن مقرراً اقتناؤها لرفع مستوى وحدة الفحص بالأشعة في المستشفى من المستوى الثاني المملوك للأمم المتحدة لدعم الاحتياجات التشغيلية. |
Comme suite à la recommandation que j'avais formulée dans mon rapport spécial (S/2013/197), 850 soldats ont été rapatriés en mai après la tenue des élections locales et des préparatifs sont en cours en vue du transfert à la Mission multidimensionnelle intégrée des Nations Unies pour la stabilisation au Mali (MINUSMA) d'une unité médicale de niveau II basée à Abidjan. | UN | وبناء على التوصية الواردة في تقريري الخاص (S/2013/197)، جرت إعادة 850 جنديا إلى الوطن في أيار/مايو عقب اختتام الانتخابات المحلية، في حين تجري الاستعدادات لنقل المستشفى من المستوى الثاني في أبيدجان إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي. |