"المستعرِِضة" - Translation from Arabic to French

    • examinateurs
        
    Sélection des États parties examinateurs UN اختيار الدول الأطراف المستعرِِضة
    Il a procédé au tirage au sort des États parties examinateurs pour la deuxième année du cycle d'examen en cours. UN وأجرى سحب القرعة لاختيار الدول المستعرِِضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الجارية.
    Sélection des États parties examinateurs UN اختيار الدول الأطراف المستعرِِضة
    Du côté des États examinateurs, des orateurs ont indiqué qu'ils avaient formé des équipes de spécialistes de divers domaines pour formuler des observations sur l'examen. UN وأفاد ممثلو الدول المستعرِِضة بأن بلدانهم شكّلت أفرقة تتوافر لديها طائفة واسعة من الخبرات للتعليق على عملية الاستعراض.
    Des recommandations ont donc été émises en conséquence par les États parties examinateurs, notamment, pour un État partie, la recommandation de surveiller les sanctions appliquées aux offres de corruption. UN وقد صدرت توصيات عن الدول الأطراف المستعرِِضة بناءً على ذلك، بما فيها توصية لولاية قضائية واحدة برصد عقوبة عرض الرشوة.
    Les États parties examinateurs ont donc formulé des recommandations sur ces points. UN وقد قدمت الدول الأطراف المستعرِِضة توصيات بناءً على ذلك.
    Pour sélectionner les États parties examinateurs, il a en outre procédé à un premier tirage auquel ont uniquement participé les États parties qui n'avaient jamais effectué d'examen. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى فريق الاستعراض جولة أولى من سحب القرعة للدول الأطراف المستعرِِضة لم تشمل إلا الدول الأطراف التي لم يسبق لها قطّ أن أجرت استعراضاً.
    30. Les États parties examinateurs et le Secrétariat respectent la confidentialité de toutes les informations obtenues ou utilisées dans le cadre du processus d'examen de pays. UN 30- تحافظ الدول الأطراف المستعرِِضة وكذلك الأمانة على سرّية جميع المعلومات التي يجري الحصول عليها أثناء عملية الاستعراض القُطري أو تُستخدم فيها.
    Un tirage au sort a été effectué lors de la première session du Groupe, conformément aux termes de référence, pour sélectionner les États parties devant être examinés pour chaque année du premier cycle d'examen, ainsi que les États parties examinateurs pour la première année. UN وأجري سحب القرعة، في دورة الفريق الأولى، وفقا للإطار المرجعي، لاختيار الدول الأطراف التي ستُستعرض في كل سنة من دورة الاستعراض الأولى، وكذلك الدول الأطراف المستعرِِضة في السنة الأولى.
    27. Le Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime (UNODC) a tiré au sort le premier groupe d'États parties examinateurs. UN 27- وسحب المدير التنفيذي للمكتب القرعة لاختيار المجموعة الأولى من الدول المستعرِِضة.
    30. Les États parties examinateurs et le secrétariat respectent la confidentialité de toutes les informations obtenues ou utilisées dans le cadre du processus d'examen de pays. UN 30- تحافظ الدول الأطراف المستعرِِضة وكذلك الأمانة على سرّية جميع المعلومات التي يجري الحصول عليها أثناء عملية الاستعراض القُطري أو تُستخدم فيها.
    32. Les États parties examinateurs et le secrétariat respectent la confidentialité de toutes les informations obtenues ou utilisées dans le cadre du processus d'examen de pays. UN 32- تحافظ الدول الأطراف المستعرِِضة وكذلك الأمانة على سرّية جميع المعلومات التي يجري الحصول عليها أثناء عملية الاستعراض القُطري أو تُستخدم فيها.
    Le paragraphe 19 prévoit que les États parties examinateurs sont également désignés par tirage au sort au début de chaque année du cycle, étant entendu que les États parties n'effectuent pas d'examens mutuels. UN وفضلاً عن ذلك، تنصّ الفقرة 19 على أنه " يجرى اختيار الدول الأطراف المستعرِِضة بالقـُرعة في بداية كل سنة من الدورة، على ألاَّ تقومَ الدول الأطراف باستعراضات متبادَلة " .
    9. À la première session du Groupe d'examen, tenue à Vienne du 28 juin au 2 juillet 2010, un tirage au sort a été effectué afin de désigner les États parties examinateurs pour la première année. UN 9- وفي الدورة الأولى لفريق الاستعراض، التي عُقدت في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 2010، أُجريَ سحب القرعة لتحديد الدول الأطراف المستعرِِضة في السنة الثانية.
    19. Lors du tirage au sort des États parties examinateurs pour la deuxième année, il a tout d'abord été demandé à chaque État partie examiné s'il souhaitait exercer son droit de différer sa participation à l'année suivante. UN 19- وجرى خلال سحب قرعة الدول الأطراف المستعرِِضة للسنة الثانية سؤال كل دولة طرف مستعرَضة أوَّلاً عمّا إذا كانت تريد ممارسة حقها في إرجاء استعراضها إلى السنة التالية.
    3. Sélection des États parties examinateurs UN 3- اختيار الدول الأطراف المستعرِِضة
    80. À sa deuxième session, tenue du 30 mai au 2 juin 2011, le Groupe d'examen de l'application a procédé au tirage au sort des États parties examinateurs de la deuxième année du premier cycle. UN 80- وفي الدورة الثانية التي عقدت من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2011، أجرى فريقُ استعراض التنفيذ القرعة لاختيار الدول الأطراف المستعرِِضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الأولى.
    23. Lors du tirage au sort des États parties examinateurs pour la deuxième année, il a tout d'abord été demandé à chaque État partie examiné s'il souhaitait exercer son droit de différer sa participation à l'année suivante. UN 23- وجرى خلال سحب قرعة الدول الأطراف المستعرِِضة للسنة الثانية سؤال كل دولة طرف مستعرَضة أوَّلاً عمّا إذا كانت تريد ممارسة حقها في إرجاء استعراضها إلى السنة التالية.
    32. Les États parties examinateurs et le secrétariat respectent la confidentialité de toutes les informations obtenues ou utilisées dans le cadre du processus d'examen de pays. (Acceptation provisoire) UN 32- تحافظ الدول الأطراف المستعرِِضة وكذلك الأمانة على سرّية جميع المعلومات التي يجري الحصول عليها أثناء عملية الاستعراض القُطري أو تُستخدم فيها. (قبول أولي)
    10. À sa deuxième session, tenue du 30 mai au 2 juin 2011, le Groupe d'examen a tiré au sort les États parties examinateurs pour la deuxième année du premier cycle, qui sont au nombre de 77. UN 10- وأَجرى فريق الاستعراض، في دورته الثانية التي عُقدت في الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه 2011، سحبَ القرعة لتحديد الدول الأطراف المستعرِِضة في السنة الثانية من دورة الاستعراض الأولى، فأسفر ذلك عن تحديد 77 دولة طرفاً لتقوم باستعراضات في السنة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more