"المستعملة عبر الحدود" - Translation from Arabic to French

    • usagés
        
    Recueillir des informations sur les mouvements transfrontières de téléphones usagés et réviser le mécanisme de notification volontaire fixé dans le document d'orientation générale; UN ● جمع المعلومات عن نقل الهواتف المستعملة عبر الحدود واستعراض عملية الإخطار الطوعي الواردة في الوثيقة الشاملة للتوجيهات؛
    Selon lui, le document d'orientation sur la gestion écologiquement rationnelle ne devrait pas interpréter les lacunes ou ambiguïtés présumées du texte de la Convention, ni déterminer la procédure à suivre s'agissant des mouvements transfrontières de déchets ou de produits usagés. UN وكان من رأيه أن وثيقة توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً ينبغي ألا تفسِّر الثغرات أو جوانب الغموض المزعومة في نص الاتفاقية، وألا تحدد الإجراء بالنسبة لنقل النفايات أو المنتجات المستعملة عبر الحدود.
    3.1.5 S'agissant des mouvements transfrontières des équipements informatiques usagés devant être réparés et rénovés dans les pays d'importation qui pourraient être utilisés ultérieurement, les procédures ci-après devraient être appliquées. UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    En outre, le groupe a recommandé l'adoption d'une approche propre aux téléphones portables usagés qui, après évaluation, sont jugés aptes à réutilisation, éventuellement après réparation, remise à neuf ou amélioration, dans le pays d'importation. UN وقد أوصى الفريق إضافة إلى ذلك بنهج لعمليات نقل الهواتف النقالة المستعملة عبر الحدود والتي تم تقييمها وتقديرها على أنها ستكون على الأرجح مناسبة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد إصلاحها، أو إعادة تجديدها أو تحديثها في البلد المستورد.
    3.1.5 S'agissant des mouvements transfrontières des équipements informatiques usagés devant être réparés et remis à neufs dans les pays d'importation qui pourraient être utilisés ultérieurement, les procédures ci-après devraient être appliquées. UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    3.1.5 S'agissant des mouvements transfrontières des équipements informatiques usagés devant être réparés et remis à neufs dans les pays d'importation qui pourraient être utilisés ultérieurement, les procédures ci-après devraient être appliquées. UN 3-1-5 وفيما يتعلق بنقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود لإصلاحها وتجديدها في البلد المستورد، وإعادة استخدامها لاحقاً، ينبغي أن تطبق الإجراءات التالية:
    En outre, le groupe a recommandé une approche pour les mouvements transfrontières de téléphones portables usagés qui, après évaluation, sont jugés aptes à la réutilisation dans le pays d'importation, éventuellement après réparation, remise à neuf ou mise à niveau. UN وقد أوصى الفريق إضافة إلى ذلك بنهج لعمليات نقل الهواتف النقالة المستعملة عبر الحدود والتي تم تقييمها وتقديرها على أنها ستكون على الأرجح مناسبة لإعادة الاستخدام، غالباً بعد إصلاحها، أو إعادة تجديدها أو تحديثها في البلد المستورد.
    Il convient de noter que la section 3, qui traite des mouvements transfrontières des équipements informatiques usagés et en fin de vie n'a pas été révisée car le Partenariat attend que le secrétariat ait finalisé le projet de directives techniques sur les mouvements transfrontières d'équipements électriques et électroniques, en particulier la disposition concernant la distinction entre les déchets et les non-déchets. UN وتجدر الإشارة إلى أن الفرع 3 الذي يتناول نقل المعدات الحاسوبية المستعملة عبر الحدود وإعادة تدوير المعدات الحاسوبية الهالكة لم يخضع للتنقيح، إذ أن الشراكة تنتظر أن تنتهي الأمانة من إعداد مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نقل النفايات الإلكترونية والكهربائية عبر الحدود، لا سيما ما يتعلق بالتمييز بين النفايات وغير النفايات.
    Des directives générales sur les mouvements transfrontières des DEEE [dangereux] et des équipements usagés ainsi que sur l'application des dispositions de la Convention relatives au contrôle. UN (د) توجيهات عامة بشأن نقل النفايات الإلكترونية [الخطرة] والمعدات المستعملة عبر الحدود وإنفاذ نصوص التحكم الواردة في اتفاقية بازل.
    Alt 26b) [Pour les cas de mouvements transfrontières d'équipements usagés autres que les cas visés dans le paragraphe 26, les Parties peuvent définir leurs propres dispositions, telles que : UN 26 (ب) البديلة [في حالات نقل المعدات المستعملة عبر الحدود خلاف الحالة المشار إليها في الفقرة 26، يمكن للأطراف أن تحدِّد شروطها الخاصة مثل:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more