"المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي" - Translation from Arabic to French

    • usagés et en fin de vie
        
    Ce rapport fait état des questions soulevées lors des discussions sur les mouvements transfrontières de téléphones portables usagés et en fin de vie et les besoins en ressources financières. UN ويتناول التقرير المرحلي الوارد في المرفق الأول بالتحديد قضايا أثيرت أثناء المناقشات حول نقل الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي عبر الحدود، والاحتياجات إلى الموارد المالية.
    Le document d'orientation récapitule les cinq directives relatives aux téléphones portables usagés et en fin de vie, qui ont été élaborées sous la direction du Groupe de travail sur les téléphones portables. UN وتلخص الوثيقة التوجيهية المبادئ التوجيهية المحتملة الخمسة بشأن الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي التي أعدت بتوجيه من الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة.
    Toutes les directives concernant les téléphones portables usagés et en fin de vie ont été entièrement élaborées et approuvées par le Groupe de travail sur les téléphones portables. UN وأكمل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة جميع المبادئ التوجيهية بشأن الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي وأقرها.
    Communication du Président sur les questions soulevées lors du débat sur les directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables usagés et en fin de vie : synthèse des questions abordées UN ورقة الرئيس عن القضايا التي أثيرت أثناء مناقشة المبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي عبر الحدود: موجز للقضايا
    B. Partenariat pour une gestion écologiquement rationnelle des équipements informatiques usagés et en fin de vie UN باء - الشراكة من أجل الإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي
    Cette communication, publiée dans le document UNEP/CHW.8/INF/6, annexe, appendice 1, énonce certaines questions abordées par le groupe du projet 2.1 dans le cadre de l'élaboration des directives concernant la collecte et le mouvement transfrontière de téléphones usagés et en fin de vie. UN وتصف الورقة بعض القضايا التي أثيرت في مناقشات فريق المشروع 2 - 1 أثناء إعداد المبادئ التوجيهية بشأن جمع الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي ونقلها عبر الحدود.
    Application des décisions VIII/2 et VIII/5 sur les partenariats stratégiques pour les déchets d'équipements électriques et électroniques ainsi que les équipements informatiques usagés et en fin de vie UN تنفيذ المقررين 8/2 و8/5 بشأن الشراكات الاستراتيجية في مجال النفايات الكهربائية والإلكترونية والمعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي
    Le document d'orientation générale sur la gestion écologiquement rationnelle de téléphones portables usagés et en fin de vie, qui récapitule les informations figurant dans l'ensemble des cinq directives, a été adopté à titre provisoire par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 5 - اعتمد المؤتمر الثامن للأطراف بشكل مؤقت الوثيقة التوجيهية الكاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي التي تلخص المعلومات الواردة في جميع المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة.
    Le document intitulé < < Communication du Président > > a été établi par le Président du groupe du projet 2.1 de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables et publié sous la cote UNEP/CHW.8/INF/6, annexe, appendice 1. Il présente les questions soulevées lors du débat sur la collecte et le mouvement transfrontière des téléphones portables usagés et en fin de vie. UN 1 - أعد الوثيقة المعنونة " ورقة الرئيس " رئيس فريق المشروع 2 - 1 لمبادرة شراكة الهواتف النقالة وصدرت في صورة الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/6، المرفق، التذييل 1، وتعرض الورقة القضايا التي أثيرت أثناء المناقشات التي تناولت النقل عبر الحدود للهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي التي تم جمعها.
    e) La sensibilisation à la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, avec la contribution de structures d'appui disponibles telles que les centres régionaux de la Convention de Bâle; UN (ﻫ) إزكاء الوعي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي باستخدام الإمكانات القائمة مثل المراكز الإقليمية لاتفاقية بازل؛
    1. Prend note du rapport d'activité établi sur l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables par le Président du Groupe de travail sur les téléphones portables, y compris des informations fournies dans la communication du Président sur les questions soulevées lors de l'examen des directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables usagés et en fin de vie; UN 1 - يحيط علماً بالتقدم الذي أحرزته مبادرة الشراكة في الهواتف النقالة الذي أعده رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة،(3) بما في ذلك المعلومات الواردة في ورقة الرئيس عن القضايا التي أثيرت أثناء مناقشة المبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي عبر الحدود؛(4)
    a) La mise à l'essai des directives adoptées, par le biais de comparaisons avec les opérations liées au cycle de vie qui existent, pour les téléphones portables usagés et en fin de vie, ainsi que la modification des directives ou la formulation de recommandations pour améliorer les pratiques existantes, selon qu'il conviendra; UN أما عناصر العمل الأساسية فهي: (أ) الاختبار التطبيقي للمبادئ التوجيهية المتفق عليها من خلال إجراء مقارنات مع عمليات دورة للحياة القائمة للهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي وإجراء تغييرات في المبادئ التوجيهية أو التوصية بإجراء تحسينات على الممارسات القائمة حالياً حسب الاقتضاء؛
    Dans sa décision VIII/5, la Conférence des Parties a adopté le plan de travail du Programme de partenariats de la Convention de Bâle pour 2007-2008 qui comprenait la mise en œuvre d'activités pour < < un partenariat mondial sur les équipements informatiques usagés et en fin de vie > > . UN واعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 8/5، خطة عمل برنامج شراكة اتفاقية بازل لعامي 2007 - 2008، التي شملت البدء في تنفيذ أنشطة من أجل إقامة " شراكة عالمية بشأن المعدات الحاسوبية المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي " .
    Le Président souhaite qu'en plus de prendre note de ce rapport d'activité dans son ensemble, le Groupe de travail à composition non limitée tienne compte particulièrement de son annexe II, qui présente succinctement une communication du Président sur les questions soulevées lors de l'examen des directives concernant les mouvements transfrontières de téléphones portables usagés et en fin de vie. UN ويود الرئيس أن يطلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يحيط علماً بهذا التقرير المرحلي في مجمله، وعلى وجه الخصوص المرفق الثاني الذي يحتوي على موجز ورقة الرئيس عن القضايا التي أثيرت أثناء مناقشة المبادئ التوجيهية بشأن نقل الهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي عبر الحدود، والتي صدرت في صورة الوثيقة UNEP/CHW.8/INF/6 المرفق، التذييل 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more