"المستقلة المعتمدة" - Translation from Arabic to French

    • indépendantes accréditées
        
    • EIA
        
    Il a en outre été question de la participation des entités indépendantes accréditées et des points de contact désignés à un atelier technique sur l'application conjointe qui devait avoir lieu début 2007. UN وبالإضافة إلى ذلك، ناقشت لجنة الإشراف مشاركة الكيانات المستقلة المعتمدة ومراكز الاتصال المعينة في حلقة العمل التقنية المقبلة بشأن التنفيذ المشترك المقرر عقدها في بداية عام 2007.
    D. Entités indépendantes accréditées 15 - 16 14 UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة 15-16 16
    B. Accroître le nombre d'entités indépendantes accréditées UN باء - زيادة عدد الكيانات المستقلة المعتمدة
    100. Le faible nombre d'entités indépendantes accréditées est apparemment imputable à plusieurs facteurs: UN 100- ويبدو أن قلة عدد الكيانات المستقلة المعتمدة يرجع إلى عدد من العوامل هي:
    Pour remédier à de tels problèmes, il faudrait faire mieux connaître et comprendre les règles de l'application conjointe et prévoir une communication plus efficace entre les participants aux projets et les entités indépendantes accréditées. UN ويمكن معالجة هذه المسائل عن طريق العمل على زيادة التعريف بقواعد التنفيذ المشترك وفهمها وزيادة التواصل الفعال بين الجهات المشاركة في المشاريع والكيانات المستقلة المعتمدة.
    D'ici la fin de 2006, les procédures et institutions requises seront établies et les entités indépendantes accréditées auront commencé à présenter des descriptifs de projet et des conclusions concernant ces descriptifs; UN - سوف تكون قد أرسيت بنهاية عام 2006 الإجراءات والمؤسسات اللازمة وتكون الكيانات المستقلة المعتمدة قد بدأت تقديم وثائق تصميم المشاريع والاستنتاجات المتعلقة بوثائق تصميم المشاريع؛
    i) Analyser/réexaminer les conclusions présentées par les entités indépendantes accréditées concernant des descriptifs de projet; UN `1` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة فيما يتعلق بوثائق تصميم المشاريع؛
    ii) Analyser/réexaminer les conclusions présentées par les entités indépendantes accréditées concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits; UN `2` تقييم/استعراض استنتاجات الكيانات المستقلة المعتمدة بشأن عمليات خفض الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب المصدر أو تعزيزات إزالة الانبعاثات البشرية المنشأ بواسطة البالوعات؛
    2. Analyser/réexaminer les conclusions présentées par les entités indépendantes accréditées concernant les descriptifs de projet; UN 2- تقييم/استعراض الاستنتاجات التي تخرج بها الكيانات المستقلة المعتمدة فيما يتعلق بوثائق تصميم المشاريع؛
    D. Entités indépendantes accréditées UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    D. Entités indépendantes accréditées 2 8 UN دال- الكيانات المستقلة المعتمدة 2 8
    D. Entités indépendantes accréditées UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    2. Les entités indépendantes accréditées sont chargées de s'acquitter des fonctions mentionnées à la section J de la présente annexe ainsi que dans d'autres décisions pertinentes de la COP/MOP. UN 2- تتولى الكيانات المستقلة المعتمدة المسؤولية عن أداء الوظائف المشار إليها في الفرع ياء من هذا المرفق وكذلك في المقررات الأخرى ذات الصلة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    D. Entités indépendantes accréditées UN دال - الكيانات المستقلة المعتمدة
    38. En se fondant sur cette décision, le Comité a noué des relations régulières avec le forum de coordination des entités opérationnelles désignées et des entités indépendantes accréditées à sa onzième réunion. UN 38- واستناداً إلى هذا المقرر، باشرت لجنة الإشراف التواصل بشكل منتظم مع منتدى التنسيق للكيانات التشغيلية المعينة/الكيانات المستقلة المعتمدة في اجتماعها الحادي عشر.
    e) Augmenter le nombre d'entités indépendantes accréditées (EIA) et renforcer leurs capacités. UN (ﻫ) زيادة عدد الكيانات المستقلة المعتمدة وتعزيز قدراتها.
    Il aidera les entités indépendantes accréditées à établir leurs conclusions et leurs vérifications de manière systématique et à en améliorer la cohérence, ce qui permettra de renforcer l'intégrité et la transparence de la procédure de la seconde filière. UN وسيفيد الدليل بصورة منهجية الكيانات المستقلة المعتمدة في اعتماد استنتاجاتها وفي عمليات التحقق وكذلك في تحسين اتساق تلك الاستنتاجات وعمليات التحقق، الأمر الذي سيؤدي إلى تحسين سلامة وشفافية إجراء المسار الثاني.
    Le Comité engage les entités indépendantes accréditées à utiliser ce document lorsqu'elles s'assurent que les projets soumis à la procédure de la seconde filière répondent aux prescriptions actuelles de la CMP et du Comité. UN وتشجع لجنة الإشراف الكيانات المستقلة المعتمدة على استخدام هذه الوثيقة في تقييم ما إذا كانت مشاريع إجراء المسار الثاني تلبي الاشتراطات الحالية الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ولجنة الإشراف.
    46. Le Comité a maintenu ses relations régulières avec les entités indépendantes candidates et les entités indépendantes accréditées, en les encourageant à lui soumettre des contributions écrites et en invitant le Président du Forum de coordination des entités opérationnelles désignées et des entités indépendantes accréditées à chaque réunion du Comité. UN 46- وواصلت لجنة الإشراف تحاورها المنتظم مع الكيانات المستقلة المترشحة والكيانات المستقلة المعتمدة من خلال تشجيعها على تقديم إسهامات مكتوبة وتوجيه دعوة إلى رئيس منتدى التنسيق بين الكيانات التشغيلية المعيّنة والكيانات المستقلة المعتمدة لحضور كل اجتماع من اجتماعات لجنة الإشراف.
    95. Domaine d'action: De façon générale, il a été recommandé de clarifier les problèmes susceptibles de se poser entre les participants aux projets et les entités indépendantes accréditées, et d'accélérer les processus de mise au point des projets, d'adoption de conclusions et de vérification. UN 95- مجال العمل: بصفة عامة، دعت الاقتراحات إلى توضيح المسائل فيما بين الجهات المشاركة في المشاريع والكيانات المستقلة المعتمدة وتسريع عمليات وضع المشاريع واعتماد الاستنتاجات المتعلقة بها والتحقق منها.
    27. Les EIA, dûment accréditées par le Comité, sont chargées de déterminer si les projets et les réductions des émissions ou les renforcements des absorptions qui en résultent satisfont aux critères établis pour les projets d'application conjointe. UN 27- وتتولى الكيانات المستقلة المعتمدة من اللجنة مسؤولية تحديد ما إذا كانت المشاريع وما تنطوي عليه من عمليات خفض الانبعاثات أو تعزيز إزالتها تستوفي الشروط ذات الصلة المحددة لمشاريع التنفيذ المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more