Réponse reçue du Bureau indépendant pour les questions humanitaires | UN | الرد الوارد من المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية |
Réponses reçues des gouvernements et du Bureau indépendant pour les questions humanitaires | UN | الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية |
Bureau indépendant pour les questions humanitaires | UN | المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية الدولية |
Ayant présents à l'esprit la proposition d'agenda pour l'action humanitaire et le fait que, selon le Secrétaire général, le Bureau indépendant pour les questions humanitaires sera associé à son élaboration et à sa mise en œuvre futures, | UN | وإذ تضع في اعتبارها الاقتراح المتعلق بوضع برنامج للعمل الإنساني وما أكده الأمين العام في هذا السياق من أن المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية سيشترك في مواصلة تطوير ذلك البرنامج وسيساعد في عملية تنفيذه، |
L'organe qui a succédé à la Commission indépendante, à savoir le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, dont il est spécifiquement question dans un certain nombre de résolutions pertinentes de l'Assemblée générale, devrait être invité à collaborer pour définir les problèmes humanitaires qui appellent une attention immédiate et pour chercher à leur apporter des solutions appropriées. | UN | وينبغي أن توجه الدعوة إلى الهيئة التي خلفت اللجنة المستقلة، وهي المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية الدولية، الذي ورد ذكره تحديدا في عدد من قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، كي يتعاون في تحديد القضايا الإنسانية التي تقتضي اهتماما عاجلا وفي البحوث الرامية إلى التماس الحلول المناسبة. |
Pendant la période considérée, le Bureau indépendant pour les questions humanitaires a poursuivi et renforcé ses activités, comme indiqué dans les précédents rapports du Secrétaire général, notamment ceux publiés sous les cotes A/51/454, A/53/486 et A/55/545. | UN | 1 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية أنشطته وعززها على النحو المفصل في التقارير السابقة للأمين العام، لا سيما التقارير A/51/454، و A/53/486، و A/55/545. |
Le Gouvernement jordanien a également noté les efforts entrepris sans relâche par le Bureau indépendant pour les questions humanitaires, mentionnés spécialement dans 11 des résolutions et qui, on l'espère, s'en trouveront renforcés par la collaboration avec le Bureau pour la coordination des affaires humanitaires, comme l'a proposé l'Assemblée dans sa résolution 55/73. | UN | ولاحظت الحكومة أيضا الجهود الدؤوبة التي يبذلها المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية والذي ورد ذكره بصفة خاصة في 11 من تلك القرارات، ويؤمل أن يزيد تعزيزه من خلال تعاونه مع مكتب منسق الشؤون الإنسانية على النحو الذي اقترحته الجمعية في قرارها 55/73. |
Pour les résoudre, le Soudan a pris des mesures conformément à l'une des recommandations formulées par la Commission indépendante pour l'étude des questions humanitaires internationales, puis reprise par le Bureau indépendant pour les questions humanitaires dans le dernier rapport en date du Secrétaire général sur la question (A/57/583) en créant un Ministère des affaires humanitaires. | UN | وفي سبيل حل تلك المشاكل، اتخذ السودان إجراء يتماشى مع توصية أصدرتها اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا الإنسانية، وكرر تأكيدها المكتب المستقل المعني بالقضايا الإنسانية في آخر تقرير قدمه الأمين العام عن هذا الموضوع (A/57/583)، إذ قام السودان بإنشاء وزارة للشؤون الإنسانية. |