"المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة" - Translation from Arabic to French

    • documents et les pièces justificatives nécessaires
        
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a néanmoins insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35 des Règles, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN ومع ذلك، طُبقت الإجراءات القانونية الواجبة، التي تعود مسؤولية توفيرها إلى الفريق، وذلك بجملة أمور من بينها إصرار الفريق على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالمادة ٣5(٣) من القواعد، التي تقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a néanmoins insisté pour que les sociétés concernées, se conforment aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, qui exige la fourniture des documents et les pièces justificatives nécessaires. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها قد طبقت، بأمور من بينها إصرار الفريق على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) من القواعد، التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a néanmoins insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها قد طبقت، بأمور من بينها إصرار الفريق على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN ومع ذلك طبقت الاجراءات الواجبة، التي تقود مسؤولية توفيرها إلى الفريق، وذلك لأن الفريق أصر على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالشرط الوارد في المادة 35(3) الذي يقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN ومع ذلك طبقت الإجراءات الواجبة، التي تعود مسؤولية توفيرها إلى الفريق، وذلك لأن الفريق أصر على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالشرط الوارد في المادة 35(3) الذي يقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a néanmoins insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN ومع ذلك طبقت الإجراءات الواجبة، التي تعود مسؤولية توفيرها إلى الفريق، وذلك لأن الفريق أصر على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالشرط الوارد في المادة 35(3) الذي يقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN ومع ذلك طبقت الإجراءات الواجبة، التي تعود مسؤولية توفيرها إلى الفريق، وذلك لأن الفريق أصر على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالشرط الوارد في المادة 35(3) الذي يقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a néanmoins insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها، طبقت، بين أمور أخرى، لأن الفريق أصر على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a notamment insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN ومع ذلك طبقت الإجراءات القانونية، التي تعود مسؤولية توفيرها إلى الفريــق، بأمور من بينها، إصرار الفريق على أن يلتزم أصحاب المطالبات بالشرط الوارد في المادة 35(3) الذي يقضي بتقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.
    Pour garantir une procédure régulière comme il y est tenu, le Comité a néanmoins insisté pour que les sociétés concernées, se conformant aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 35, fournissent les documents et les pièces justificatives nécessaires. UN غير أن الإجراءات القانونية التي يتولى الفريق المسؤولية عن ضمان احترامها، طبقت لأن الفريق أصر على أن يحترم أصحاب المطالبات أحكام الفقرة 35(3) التي تنص على تقديم الأدلة المستندية الكافية وغيرها من الأدلة المناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more