"المستنفذة لطبقة الأوزون" - Translation from Arabic to French

    • qui appauvrissent la couche d'ozone
        
    • appauvrissant la couche d'ozone
        
    Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone UN الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. UN تعديل بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون المعتمد من اجتماع الأطراف التاسع.
    Quarante-trois pays africains ont pu mettre en oeuvre leurs programmes nationaux dans le cadre du Protocole de Montréal sur les substances qui appauvrissent la couche d'ozone grâce au réseau du système à disques optiques. UN وقُدّم الدعم إلى 43 بلداً أفريقيا لتنفيذ برامجها القطرية في إطار بروتوكول مونتريال المتعلّق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون عن طريق موظفي شبكة المواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    Pour sa part, la Micronésie continue d'être aux avant-postes dans la lutte contre le changement climatique en utilisant les possibilités offertes par le Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وما لبثت ميكرونيزيا من ناحيتها، تؤدي دورا رياديا في مكافحة تغير المناخ عبر الاستفادة من الفرص التي يوفرها بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    Rapport du Secrétariat sur la gestion écologiquement rationnelle des réserves de substances appauvrissant la couche d'ozone UN تقرير من الأمانة عن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفذة لطبقة الأوزون
    À ce propos, le Japon appuie les mesures adoptées par l'ONUDI pour mobiliser des ressources financières de différentes sources, comme le Fonds d'affectation spéciale de l'Organisation des Nations Unies pour la sécurité humaine, le Protocole de Montréal concernant des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et le Fonds pour l'environnement mondial. UN وفي هذا الصدد، قال إن اليابان تؤيّد حشد اليونيدو لموارد مالية متنوعة من قبيل صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومرفق البيئة العالمية.
    En vertu de l'article 6 du Protocole, les Parties peuvent envisager des ajustements et des amendements aux mesures de réglementation des substances qui appauvrissent la couche d'ozone uniquement en se fondant sur des recommandations formulées par les groupes d'experts compétents. UN وعملاً بالمادة 6 من البروتوكول، يجوز للأطراف النظر في إدخال تسويات وتعديلات على التدابير الرقابية الخاصة بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون فقط على أساس التوصيات التي تتقدم بها أفرقة الخبراء المختصة.
    Fonds multilatéral pour le Protocole de Montréal relatif aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone (état IV) UN الصندوق المتعدد الأطراف في إطار بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون (البيان الرابع)
    L'Andorre a ratifié en 1999 la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontaliers des déchets dangereux et de leur élimination, en 2000, la Convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel de l'Europe et en 2009 la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone et le Protocole de Montréal relatif aux substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN وقد صدقت أندورا في عام 1999 على اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وفي عام 2000 على اتفاقية حفظ الأحياء البرية الأوروبية وموائلها الطبيعية، وفي عام 2009 على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    A la cinquante-septième réunion du Comité exécutif, le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) a présenté un exposé mettant en relief les forces et les faiblesses d'un système qui permettrait de mobiliser des crédits carbone pour des projets concernant les substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN 24 - قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عرضاً في الاجتماع السابع والخمسين للجنة التنفيذية عن مظاهر القوة والضعف في دعم تمويل الكربون من أجل المشاريع الخاصة بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    Le PNUE a également apporté son appui au plan pour l'élimination progressive des chlorofluorocarbones, dont l'exécution a été menée à bien et qui garantit le respect par la Mongolie du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN ودعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضا خطة إدارة المرحلة النهائية للتخلص التدريجي من مركبات الكلوروفلوروكربون، التي تكللت بالنجاح والتي تكفل امتثال البلد لبروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.
    e) Surveillance du commerce de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et prévention du commerce illicite de ces substances (décision XIV/7); UN (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛
    (e) Surveillance du commerce de substances qui appauvrissent la couche d'ozone et prévention du commerce illicite de ces substances (décision XIV/7);Monitoring of trade in ozone-depleting substances and preventing illegal trade in ozonedepleting substances (decision XIV/7); UN (ﻫ) رصد الاتجار بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون ومنع الاتجار غير المشروع بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون (المقرر 14/7)؛
    A. Décision XV/1 - Ratification de la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone et des Amendements de Londres, de Copenhague, de Montréal et de Beijing au Protocole UN ألف- المقرر 15/1 - التصديق على اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون وبروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون وتعديلات لندن وكوبنهاجن ومونتريال وبيجين
    La dix-huitième réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone a eu lieu au Centre de conférences Vigyan Bhawan (New Delhi), du 30 octobre au 3 novembre 2006. UN 1 - عقد الاجتماع الثامن عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون بمركز مؤتمرات فيغيان بهوان، في نيودلهي في الفترة من 30 تشرين الأول/أكتوبر إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Amendement au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone adopté par la neuvième réunion des Parties. Montréal, 17 septembre 1997 UN تعديل بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفذة لطبقة الأوزون المعتمد في الاجتماع التاسع للأطراف، مونتريال، 17 أيلول/سبتمبر 1997
    Leur objectif était de déterminer la pertinence de la poursuite de son appui à différents types de projets dans différents pays ou régions et plus spécifiquement d'évaluer l'efficacité des interventions du Fonds dans la réduction des substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans le cadre d'objectifs déterminés. UN وكان هدف هذه التقييمات متمثلا في تقدير مدى استمرار أهمية دعم الصندوق لشتى أنواع المشاريع بمختلف البلدان/المناطق، مع القيام على نحو محدد يتقييم الأداء الشامل للصندوق في مجال تقليل المواد المستنفذة لطبقة الأوزون وفقا للأهداف المحددة.
    État IX. Fonds d'affectation spéciale pour le Fonds multilatéral aux fins d'application du Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone : état des recettes et des dépenses, des variations des réserves UN البيان التاسع: الصندوق الاستئماني للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفذة لطبقة الأوزون: بيان الإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    Émissions de CO2 par habitant et pour 1 dollar de produit intérieur brut (parité du pouvoir d'achat), et consommation de substances appauvrissant la couche d'ozone UN ومعدل الفرد مقابل الدولار الواحد من الناتج المحلي الإجمالي واستهلاك المواد المستنفذة لطبقة الأوزون
    C. Données élémentaires sur le marché du carbone et ses rapports avec la gestion des réserves de substances appauvrissant la couche d'ozone UN جيم - معلومات أولية عن سوق الكربون وعلاقتها بإدارة مصارف المواد المستنفذة لطبقة الأوزون
    Les dernières initiatives visant à inclure la récupération des substances appauvrissant la couche d'ozone dans les activités réalisées pour accroître l'efficience énergétique ont permis une récupération plus efficace et rentable des substances associées à l'appauvrissement de la couche d'ozone. UN وقد أتاحت الجهود الأخيرة لإدراج استعادة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون ضمن جهود زيادة كفاءة استخدام الطاقة المزيد من عمليات الاستعادة الأكثر كفاءة والمجدية من حيث التكلفة للمواد المستنفذة لطبقة الأوزون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more