"المستوطنون الإسرائيليون" - Translation from Arabic to French

    • des colons israéliens
        
    • les colons israéliens
        
    • de colons israéliens
        
    Les violences perpétrées par des colons israéliens radicaux contre la population civile palestinienne ont suscité de vives préoccupations. UN وتثير أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون ضد السكان المدنيين الفلسطينيين قلقاً بالغاً.
    En témoignent les crimes sauvages perpétrés par des colons israéliens lourdement armés contre des civils palestiniens sans défense ainsi que la destruction d'arbres fruitiers. UN وتشهد على ذلك الجرائم الوحشية التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون المدججون بالأسلحة ضد الفلسطينيين المدنيين العزل، بما في ذلك تدمير الأشجار المثمرة.
    Les actes de violence perpétrés par des colons israéliens extrémistes contre la population palestinienne sont tout aussi préoccupants. UN ومن أسباب القلق البالغ أيضا أعمال العنف التي يمارسها المستوطنون الإسرائيليون المتطرفون ضد السكان الفلسطينيين.
    Violences perpétrées par les colons israéliens UN أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون:
    Ces derniers temps, les colons israéliens ont également continué de s'en prendre physiquement à des civils palestiniens et de chercher à leur nuire. UN واستمر المستوطنون الإسرائيليون أيضاً في الاعتداء جسدياً على المدنيين الفلسطينيين وإلحاق الأذى بهم في الآونة الأخيرة.
    les colons israéliens bénéficient d'un financement tandis que les Palestiniens et les Bédouins sont privés de ressources et de services. UN ويحصل المستوطنون الإسرائيليون على التمويل بينما يعاني الفلسطينيون والبدو من نقص التمويل ونقص الخدمات.
    Ces chiffres représentent une réduction considérable du nombre de victimes dues à des actes de violence perpétrés par des colons israéliens. UN وتسجل الإحصاءات تراجعا كبيرا في عدد ضحايا أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون.
    Le Bureau de la coordination des affaires humanitaires estime que la violence des colons israéliens est la cause du déracinement de 700 oliviers uniquement au cours des deux derniers mois. UN ففي تقرير مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أن العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون هو المسؤول عن اقتلاع 700 من أشجار الزيتون في الشهرين الماضيين فقط.
    À Hébron, des colons israéliens ont attaqué des maisons et des fermes palestiniennes. UN وفي الخليل، هاجم المستوطنون الإسرائيليون منازل ومزارع الفلسطينيين.
    En outre, des colons israéliens illégaux continuent de mener des attaques contre des civils palestiniens et leurs biens, en particulier à Hébron. UN وبالإضافة إلى ذلك يواصل المستوطنون الإسرائيليون في المستوطنات غير الشرعية هجماتهم على الفلسطينيين المدنيين وممتلكاتهم، وخاصة في الخليل.
    Les forces de sécurité israéliennes devraient non seulement protéger les colons, mais encore mettre les Palestiniens à l'abri d'actes de violence perpétrés par des colons israéliens. UN وينبغي لقوات الأمن الإسرائيلية، بالإضافة إلى حماية المستوطنين، أن توفر أيضاً الحماية للفلسطينيين من أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون.
    Les forces de sécurité israéliennes devraient non seulement protéger les colons, mais encore mettre les Palestiniens à l'abri d'actes de violence perpétrés par des colons israéliens. UN وينبغي لقوات الأمن الإسرائيلية، بالإضافة إلى حماية المستوطنين، أن توفر أيضاً الحماية للفلسطينيين من أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون.
    Chaque année, les exportations de produits agricoles des colons israéliens s'élèvent à environ 285 millions de dollars, contre 19 millions de dollars pour les Palestiniens. UN ففي كل عام، يُصدِّر المستوطنون الإسرائيليون منتجات زراعية تبلغ قيمتها نحو 285 مليون دولار، بينما يُصدِّر الفلسطينيون فقط ما قيمته 19 مليون دولار.
    les colons israéliens ont commencé à transformer plus de 70 % des zones voisines de l'emplacement des sources en < < attractions touristiques > > . UN وفي أكثر من 70 في المائة من الينابيع، بدأ المستوطنون الإسرائيليون تطوير المناطق المحيطة إلى ' ' مناطق جذب سياحي``.
    En revanche, les colons israéliens y ont notamment créé avec profit des entreprises agricoles, extractives et touristiques. UN وفي الوقت نفسه قام المستوطنون الإسرائيليون بتنمية أعمال زراعية ومعدنية وسياحية مربحة وغيرها.
    les colons israéliens représentent désormais près de 19 % de la population de la Cisjordanie. UN ويمثل المستوطنون الإسرائيليون حاليا حوالي 19 في المائة من مجموع سكان الضفة الغربية.
    les colons israéliens continuent de s'en prendre aux sites sacrés palestiniens et musulmans. UN ويواصل المستوطنون الإسرائيليون مهاجمة الفلسطينيين والأماكن المقدسة الإسلامية والمسيحية.
    Violences exercées par les colons israéliens contre les Palestiniens et leurs biens UN العنف الذي يمارسه المستوطنون الإسرائيليون ضد الفلسطينيين وممتلكاتهم
    les colons israéliens de la Cisjordanie mènent eux aussi une abominable campagne de provocation à l'endroit du peuple palestinien. UN ويشارك المستوطنون الإسرائيليون في الضفة الغربية أيضا في حملة شرسة للتحريض ضد الشعب الفلسطيني.
    Parallèlement, les colons israéliens continuent de semer la terreur et de se livrer à des actes de violence dans le territoire palestinien occupé. UN وفي الوقت ذاته، يستمر المستوطنون الإسرائيليون في حملة ترويع وأعمال عنف هوجاء في حق السكان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Durant la période à l'examen, il y a eu également des incendies criminels et des actes de vandalisme dirigés contre des mosquées, qui étaient le fait de colons israéliens. UN وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا حوادث أضرم فيها المستوطنون الإسرائيليون النار في مساجد بالضفة الغربية وخربوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more