"المستوطنين في الضفة الغربية" - Translation from Arabic to French

    • colons de Cisjordanie
        
    • colons en Cisjordanie
        
    • des colons de la Rive occidentale
        
    • colons sur la Rive occidentale
        
    • les colonies de Cisjordanie
        
    Les colons de Cisjordanie et de JérusalemEst sont maintenant plus de 440 000. UN وقد وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية الآن إلى ما يزيد عن 000 440 مستوطِن.
    Ce fait est confirmé par les statistiques qui montrent que 80 % des colons de Cisjordanie se retrouveront du côté du mur situé en territoire israélien. UN وتبين ذلك الإحصاءات التي تظهر أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيضافون إلى الجانب الإسرائيلي من الجدار.
    Les colons de Cisjordanie et de Jérusalem-Est sont maintenant plus de 440 000. UN وقد وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية الآن إلى 000 440 مستوطن.
    Par la suite les rapports ont indiqué que le Gouvernement israélien s'est engagé à verser 5 millions de dollars de subventions aux colons juifs et que, effectivement, le nombre de colons en Cisjordanie et dans la bande de Gaza a augmenté de 45 %. UN وفيما بعد أفادت التقارير بأن الحكومة اﻹسرائيلية تعهدت بتوفير ما يساوي ٥ ملايين دولار كمعونة للمستوطنين اليهود، وأن عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة قد زاد بنسبة ٤٥ في المائة.
    D'après les estimations les plus récentes, les colons en Cisjordanie étaient au nombre de 300 000 environ, avec 200 000 de plus à Jérusalem-Est. UN وتشير أحدث التقديرات إلى أن عدد المستوطنين في الضفة الغربية يقارب 000 300 مستوطن، وإلى وجود 000 200 مستوطن إضافي في القدس الشرقية.
    Le fait qu'il englobe la moitié des colons de la Rive occidentale et de Jérusalem-Est tend à prouver qu'il est conçu pour renforcer la position des colons. UN وكونه يشمل في نطاقه نصف المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية يشير إلى أن الغرض منه هو زيادة تعزيز موقف المستوطنين.
    Selon l’Administration du Ministère de l’intérieur chargée des questions démographiques, le nombre de colons sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza était à l’époque de 161 157. UN ووفقا ﻹدارة السكان في وزارة الداخلية بلغ عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة ١٥٧ ١٦١ نسمة في ذلك الوقت.
    Ces colonies abritent environ 50 % de l’ensemble des colons de Cisjordanie et de la bande de Gaza. UN ويقيم في هذه المستوطنات نحو ٥٠ في المائة من مجمل المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    Le fait que 76 % des colons de Cisjordanie sont protégés par le mur suffit à le prouver. UN ومما يشهد على صحة ذلك أن نسبة 76 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية يعيشون في مناطق محصورة ضمن الجدار.
    Du fait de cette expansion, la population des colons de Cisjordanie atteint environ 260 000 personnes, celle de Jérusalem-Est près de 200 000. UN ونتيجة لهذا التوسع، أصبح عدد المستوطنين في الضفة الغربية نحو 000 260 شخص وفي القدس الشرقية أكثر من 000 200.
    Le fait que 83 % des colons de Cisjordanie et 69 colonies sont protégés par le mur suffit à le prouver. UN ومما يشهد على صحة ذلك أن 83 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية و69 مستوطنة توجد في مناطق محصورة ضمن الجدار.
    Environ 170 000 colons, soit 76 % de la population de colons de Cisjordanie, vivent dans 56 colonies à l'intérieur de la zone fermée, où de nouvelles implantations et l'expansion de colonies existantes sont prévues. UN ويعيش قرابة 000 170 مستوطن في 56 مستوطنة في المنطقة المغلقة، وهم يشكلون 76 في المائة من مجموع المستوطنين في الضفة الغربية.
    Ce fait est confirmé par les statistiques qui montrent qu'environ 80 % des colons de Cisjordanie se retrouveront du côté du mur situé en territoire israélien. UN وتبين ذلك الإحصاءات التي تظهر أن نحو 80 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية سيُلحَقون بالجانب الإسرائيلي من الجدار.
    De ce fait, il y a aujourd'hui 260 000 colons en Cisjordanie, et environ 200 000 à Jérusalem-Est. UN ونتيجة لهذا التوسع وصل عدد المستوطنين في الضفة الغربية إلى نحو 000 260 مستوطن، وفي القدس الشرقية بلغ عدد المستوطنين قرابة 000 200 مستوطن.
    Le 18 août des responsables de la sécurité israélienne ont suscité des inquiétudes concernant la recrudescence des actes de violence de la part des colons en Cisjordanie. UN وأعرب مسؤولون أمنيون إسرائيليون، في 18 آب/أغسطس، عن قلقهم من تزايد عنف المستوطنين في الضفة الغربية.
    Ils ont également exprimé leur inquiétude à l'égard des violences commises par les colons en Cisjordanie et ont demandé à Israël de prendre des mesures efficaces à cet égard. UN كما جرى فيه الإعراب عن القلق إزاء العنف والتحريض من قِبل المستوطنين في الضفة الغربية ودعا إسرائيل إلى اتخاذ تدابير فعالة.
    Seules les autorités israéliennes de Cisjordanie ont la responsabilité, la capacité et la compétence voulues pour ce qui est d'assurer effectivement prévention et redevabilité face aux actes de violence commis par des colons en Cisjordanie. UN والسلطات الإسرائيلية في الضفة الغربية هي الجهة الوحيدة التي لديها المسؤولية والقدرة والاختصاص لضمان منع عنف المستوطنين في الضفة الغربية منعاً فعالاً ومساءلتهم عنه.
    Le fait qu'il englobe la moitié des colons de la Rive occidentale et de Jérusalem-Est tend à prouver qu'il est conçu pour renforcer la position des colons. UN وكونه يشمل في نطاقه نصف المستوطنين في الضفة الغربية والقدس الشرقية يشير إلى أن الغرض منه هو زيادة تعزيز موقف المستوطنين.
    524. Le 2 février 1993, il a été signalé que des colons de la Rive occidentale et de Gaza avaient du mal à payer les loyers de quelque 2 000 caravanes actuellement vides, et demandaient au Ministre du logement de réviser les accords de location. UN ٢٤٥ - وفي ٢ شباط/فبراير ١٩٩٣، أفادت التقارير بأن المستوطنين في الضفة الغربية واجهوا صعوبة في دفع إيجار حوالي الفين من المساكن المتنقلة وهي خاوية في الوقت الحاضر، وطلبوا من وزير اﻹسكان إعادة صياغة اتفاقات اﻹيجار.
    Tout en refusant d'entrer dans le détail des propositions de politique les plus importantes, M. Lieberman a déclaré que le nouveau projet permettrait d'améliorer les services publiques, de créer des emplois et d'attirer des industries chez les colons sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza. (Jerusalem Post, 29 juillet) UN ورغم أن السيد ليبرمان تجنب الكشف عن أي مقترحات تفصيلية في مجال السياسات العامة الرئيسية فقد أعلن أن الخطط الجديدة ستحسن الخدمات العامة وتهيئ فرصا للعمل وتجلب الصناعة إلى المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة. )جروسالم بوست، ٢٩ تموز/يوليه(
    On ne peut plus sérieusement douter du fait que le mur a pour but de capter les terrains environnant les colonies de Cisjordanie et d'inscrire ces colonies elles-mêmes dans les frontières d'Israël : le fait que 76 % des colons de Cisjordanie sont protégés par le mur suffit à le prouver. UN ولم يعد من الممكن الطعن جديا في أن الغرض من الجدار هو الاستحواذ على أراض تحيط بالمستوطنات الإسرائيلية في الضفة الغربية وإدخال هذه المستوطنات نفسها ضمن إسرائيل. ومما يشهد على صحة ذلك أن 76 في المائة من المستوطنين في الضفة الغربية يعيشون في مناطق محصورة ضمن الجدار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more