"المستوى المعقود في" - Translation from Arabic to French

    • niveau du
        
    • niveau tenue à
        
    • niveau tenue le
        
    • niveau tenue au
        
    • niveau en
        
    • niveau tenu à
        
    • niveau organisée le
        
    • niveau tenue en
        
    Cette idée a été approuvée à la réunion de haut niveau du CCQA du 24 septembre 1999. UN وتمت الموافقة على ذلك في اجتماع اللجنة الرفيع المستوى المعقود في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    162. Suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف.
    Suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Signée par tous les dirigeants politiques somaliens assistant à la Réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Malheureusement, il y a des points de vue différents, même sur la façon de donner suite à la Réunion de haut niveau du 24 septembre dernier. UN وللأسف، هناك اختلاف في وجهات النظر حتى بشأن كيفية متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    Point 162. Suivi de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN البند 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Suivi de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    162. Suivi de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN 162 - متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    Suivi de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح
    Suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    < < Suivi de la réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement > > [162]. UN ' ' متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بالمفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح`` [162].
    Suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Suivi de la Réunion de haut niveau du 24 septembre 2010 destinée à revitaliser les travaux de la Conférence du désarmement et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement UN متابعة الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010: تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدما بمفاوضات نزع السلاح على الصعيد المتعدد الأطراف
    Lors de la Réunion de haut niveau du 24 septembre, convoquée par le Secrétaire général, la France a annoncé qu'elle accueillerait à Paris, en 2011, une conférence réunissant les cinq membres permanents (P-5) du Conseil de sécurité. UN في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/ سبتمبر بدعوة من الأمين العام، أعلنت فرنسا أنها سوف تستضيف مؤتمر الدول الخمس الدائمة العضوية في باريس عام 2011.
    Néanmoins, l'Australie s'est déjà déclarée vivement préoccupée par la situation de la Conférence, notamment dans la déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères de l'Australie, M. Kevin Rudd, à la Réunion de haut niveau du 24 septembre. UN ومع ذلك، فإن ما تشعر به أستراليا من قلق عميق إزاء حالة المؤتمر مسألة مسجلة، بما في ذلك في بيان وزير خارجية أستراليا، كيفن رود، في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر.
    Déclaration du Président de la Réunion de haut niveau tenue à Yamoussoukro en Côte d'Ivoire à l'initiative du Secrétaire général des Nations Unies UN إعلان رئيس الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في ياموسوكرو في كوت ديفوار بمبادرة من الأمين العام للأمم المتحدة
    Le Département a été invité et a participé à la réunion tripartite de haut niveau tenue à Strasbourg le 8 février 2002. UN ودُعيت الإدارة إلى الاجتماع الثلاثي رفيع المستوى المعقود في ستراسبورغ في 8 شباط/ فبراير 2002، وشاركت فيه.
    S'agissant de la proposition faite par le représentant du Pakistan, il importe de rappeler que l'intitulé de la question additionnelle dont l'inscription est demandée dans la lettre du Secrétaire général reprend en fait celui de la réunion de haut niveau tenue le 24 septembre 2010. UN وفيما يتصل باقتراح ممثل باكستان، قالت إن من المهم أن يشار إلى أن عنوان البند الإضافي المطلوب في رسالة الأمين العام يعكس الاسم الفعلي للاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 24 أيلول/سبتمبر 2010.
    Ces locaux communs seront réalisés dans ces pays selon la formule de location/vente dont les instruments juridiques ont été préparés par le Bureau des affaires juridiques et approuvés lors de la réunion de haut niveau tenue au Bangladesh en 1994. UN وسوف تشيد اﻷماكن المشتركة في تلك البلدان بموجب طريقة الملكية/الحيازة اﻹيجارية، ولقد أعدت الصكوك القانونية المتعلقة بها في مكتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة واعتمدت في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في بنغلاديش في عام ١٩٩٤.
    La République bolivarienne du Venezuela a ratifié la Convention tout de suite après la réunion de haut niveau en septembre. UN فعقب الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في أيلول/سبتمبر مباشرة، صدقت جمهورية فنزويلا البوليفارية على الاتفاقية.
    Elle s'est inscrite dans le prolongement des débats menés dans le cadre du Dialogue de haut niveau organisé à New York et du Forum de haut niveau tenu à La Haye, ainsi que d'autres manifestations internationales et régionales relatives à la coopération dans le domaine de l'eau. UN وتابع مداولات الحوار الرفيع المستوى التي جرت في نيويورك والمنتدى الرفيع المستوى المعقود في لاهاي بشأن يوم المياه العالمي، فضلا عن الفعاليات الدولية والإقليمية الأخرى بشأن التعاون في مجال المياه.
    La France, parce qu'elle soutient pleinement l'objectif ultime d'un monde sans armes nucléaires, en conformité avec les objectifs du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, a participé à la réunion de haut niveau organisée le 26 septembre 2013. UN ففرنسا تؤيد تماما الهدف النهائي المتمثل في إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية، وفقا لأهداف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وشاركت في الاجتماع الرفيع المستوى المعقود في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    5. D'autre part, au cours de sa réunion de haut niveau tenue en janvier, le Groupe consultatif mixte des politiques a commencé à mettre en application plusieurs dispositions de la résolution et confié des tâches précises à ses divers sous-groupes. UN ٥ - وعلاوة على ذلك، بدأ الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العمل في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في كانون الثاني/يناير واشتمل ذلك على مختلف جوانب القرار، وعهد الى أفرقته الفرعية المختلفة بمهام محددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more