Services fonctionnels pour les réunions de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement | UN | تقديم الخدمات الفنية لاجتماعات فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية |
De tels débats doivent également faire participer des experts de la société civile et du secteur privé, et les indicateurs élaborés par l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement doivent également être pris en compte. | UN | وينبغي لهذه المناقشات أيضا أن تتضمن التوجيه من خبراء من المجتمع المدني والقطاع الخاص، وينبغي أيضا أن تؤخذ في الاعتبار المؤشرات التي وضعتها فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية. |
Le rôle initial du Mécanisme conjoint d'application a été en partie assuré par le sous-mécanisme conjoint d'application sur les droits de l'homme et le comité de haut niveau sur la mise en œuvre du communiqué commun sur la facilitation des activités humanitaires au Darfour. | UN | إلاّ أن الدور الأولي لتلك الآلية غطته جزئيا آلية التنفيذ المشتركة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الإبلاغ المشترك بشأن تيسير الأنشطة الإنسانية في دارفور |
40. Le Groupe de travail remercie l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, tel que défini dans la Déclaration sur le droit au développement, des activités qu'elle a réalisées conformément à son mandat. | UN | 40- يعرب الفريق العامل عن تقديره لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية كما هو وارد في الإعلان بشأن الحق في التنمية لما قامت به من عمل وفقاً لولايتها. |
16. Le Président-Rapporteur de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, M. Stephen Marks, a exprimé sa gratitude aux experts et aux membres institutionnels de l'équipe spéciale pour les progrès réalisés dans l'exécution du mandat de l'équipe spéciale. | UN | 16- أعرب ستيفن ماركس، رئيس - مقرر فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية، عن امتنانه للخبراء وأعضاء المؤسسات في فرقة العمل للإنجازات المتحققة في تنفيذ ولايتها. |
38. Le Groupe de travail remercie l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement des activités qu'elle a réalisées comme le voulait son mandat. | UN | 38- يعرب الفريق العامل عن امتنانه لفرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية لما قامت به من عمل وفقاً لولايتها. |
iv) Groupe de travail sur le droit au développement : services fonctionnels pour les réunions de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement (48); | UN | ' 4` الفريق العامل المعني بالحق في التنمية: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية (48). |
Il a accordé un appui de fond et un appui analytique au Groupe de travail à participation non limitée sur le droit au développement, y compris dans la mise en œuvre du plan de travail 2008-2010 de son mécanisme d'experts, l'Équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement. | UN | وقد قدمت المفوضية دعماً موضوعياً وتحليلياً إلى الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، في أمور من جملتها تنفيذ خطة عمل الفترة 2008-2010 لآلية خبرائها، وهي فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية. |
3. Appuie également la réalisation du mandat de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, établi dans le cadre du Groupe de travail, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 9/3, étant entendu que l'équipe spéciale se réunira une fois par an pendant sept jours ouvrables et fera rapport au Groupe de travail; | UN | " 3 - تؤيد أيضا إعمال ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية التي أنشئت في إطار الفريق العامل كما جددها مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/3، مع إدراك أن فرقة العمل ستعقد دورات سنوية لفترة سبعة أيام عمل وستقدم تقاريرها إلى الفريق العامل؛ |
iv) Groupe de travail sur le droit au développement : services fonctionnels pour les réunions de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement (20); | UN | ' 4` الفريق العامل المعني بالحق في التنمية: تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية (20). |
3. Appuie également la réalisation du mandat de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, établi dans le cadre du Groupe de travail, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé de deux ans dans sa résolution 4/4, étant entendu que l'équipe spéciale se réunira une fois par an pendant sept jours ouvrables et fera rapport au Groupe de travail ; | UN | 3 - تؤيد أيضا إعمال ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية التي أنشئت في إطار الفريق العامل على نحو ما جددها مجلس حقوق الإنسان لفترة سنتين في قراره 4/4، مع إدراك أن فرقة العمل ستعقد دورات سنوية لفترة سبعة أيام عمل وستقدم تقاريرها إلى الفريق العامل؛ |
L'organisation a rédigé un document pour le Conseil des droits de l'homme, analysant la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide du point de vue du droit au développement, et l'a présenté à Genève en janvier 2008, à la quatrième réunion de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement. | UN | أعدت المنظمة ورقة لمجلس حقوق الإنسان تحلل إعلان باريس بشأن فاعليةفعالية المعونة من منظور الحق في التنمية وعرضتها في جنيف في كانون الثاني/يناير 2008 أثناء الدورة الرابعة لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية. |
La disposition nécessaire pour exécuter les activités du Groupe de travail sur le droit au développement et celles de l'équipe de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement est incluse dans la section 23, Droits de l'homme, du budget-programme proposé pour la période biennale 2010-2011. | UN | وتابع قائلا إن الاعتماد المطلوب رصده لتنفيذ أنشطة الفريق العامل المعني بالحق في التنمية وفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية مدرج في الفرع 23، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
Il appuie également les travaux du Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur le droit au développement, notamment les activités tendant à mettre la dernière main au programme de travail pour 2008-2010 de son mécanisme d'experts − l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement − qui ont débouché sur l'élaboration de trois rapports de fond. | UN | كما تدعم عمل الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالحق في التنمية، بما في ذلك إنجاز خطة عمل الفترة 2008-2010 لآلية خبرائه، وهي فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية، ما أدّى إلى إصدار ثلاثة تقارير هامة. |
3. Appuie également la réalisation du mandat de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, établi dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 4/4, étant entendu que l'équipe spéciale se réunira une fois par an pendant sept jours ouvrables et fera rapport au Groupe de travail sur le droit au développement; | UN | 3 - تؤيد أيضا إعمال ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية، التي أُنشئت داخل إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، حسب تجديدها لفترة سنتين بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، أيضا مع إدراك أن فرقة العمل ستعقد دورات سنوية لفترة سبعة أيام عمل وستقدم تقاريرها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |
c) Appuierait la réalisation du mandat de l'équipe spéciale de haut niveau sur la mise en œuvre du droit au développement, établi dans le cadre du Groupe de travail sur le droit au développement, tel que le Conseil des droits de l'homme l'a prorogé dans sa résolution 4/4, étant entendu que l'équipe spéciale se réunirait une fois par an pendant sept jours ouvrables et ferait rapport au Groupe de travail sur le droit au développement; | UN | (ج) كذلك تأييد إعمال ولاية فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتنفيذ الحق في التنمية، التي أُنشئت داخل إطار الفريق العامل المعني بالحق في التنمية، حسب تجديدها لفترة سنتين بموجب قرار مجلس حقوق الإنسان 4/4، أيضا مع إدراك أن فرقة العمل ستعقد دورات سنوية لفترة سبعة أيام عمل وستقدم تقاريرها إلى الفريق العامل المعني بالحق في التنمية؛ |