Suivi des résultats de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse | UN | بمتابعة نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف |
La délégation nigérienne estime notamment que la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales de lutte contre la sécheresse, qui se tiendra en 2013, doit adopter des mesures spécifiques pour faire face aux pénuries d'eau. | UN | ووعلى وجه الخصوص يرى وفد بلده أن الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي سيُعقد في عام 2013 يجب أن يعتمد تدابير محددة لمعالجة ندرة موارد المياه. |
Reconnaissant également l'importance des activités de sensibilisation à la nécessité d'atténuer les effets de la sécheresse, qui a été soulignée, entre autres, par la réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse tenue à Genève en 2013, | UN | وإذ يسلّم أيضاً بأهمية أنشطة التوعية بضرورة التخفيف من آثار الجفاف على النحو الذي أُبرز في مناسبات شتى منها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي عُقد في جنيف في عام 2013، |
Saluant le rôle joué par le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) pendant l'organisation de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse, en application de la décision prise par l'Organisation météorologique mondiale lors du seizième Congrès météorologique mondial, | UN | وإذ يُقر بالدور الذي اضطلعت به أمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر خلال تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، عملاً بقرار المؤتمر السادس عشر للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية، |
La Cellule de gestion des crises et l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise connaissent toutes deux parfaitement tous les aspects de ce plan, avec lequel elles se sont familiarisées précédemment à l'occasion d'exercices de simulation d'une pandémie. | UN | وكل من فريق إدارة الأزمات والفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الطارئة على علم تام بجميع جوانب الخطة حيث أن الفريقين شاركا من قبل في تمرين لمحاكاة حالات الجوائح. |
Son Président a participé aux réunions du Groupe de haut niveau sur la politique spatiale à Bruxelles en tant que représentant de la Slovaquie et a accompagné le Ministre slovaque de l'éducation à la réunion du Conseil espace à Bruxelles. | UN | وشارك رئيس اللجنة في اجتماعات الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الفضائية في بروكسل، بوصفه ممثل سلوفاكيا، ورافق وزير التعليم في جمهورية سلوفاكيا في اجتماع مجلس الفضاء التابع للاتحاد الأوروبي في بروكسل. |
Pour le suivi de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse tenue en 2013, le secrétariat poursuivra sa coopération avec l'Organisation météorologique mondiale (OMM) et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) pour l'aide à la préparation de la lutte contre la sécheresse au niveau national. | UN | ومتابعةً للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف عام 2013، ستواصل الأمانة تعاونها مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الأغذية والزراعة في الأمم المتحدة لدعم التأهب الوطني للجفاف. |
Le document ICCD/CRIC(11)/INF.6 rend compte des résultats de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales de lutte contre la sécheresse. | UN | وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(11)/INF.6 تقريراً عن نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف. |
2. Se félicite de la décision adoptée par le seizième Congrès météorologique mondial d'inviter le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification (la Convention) à participer à l'organisation de la réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse devant se tenir en 2012; | UN | 2- يرحب بقرار المؤتمر السادس عشر للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الذي يدعو أمانة الاتفاقية إلى المشاركة في تنظيم الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف المقرر عقده في عام 2012؛ |
Lors de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse qui s'est tenue à Genève en mars 2013, l'Équipe spéciale a organisé une manifestation parallèle pour donner le coup d'envoi de la campagne pour la Journée mondiale de la lutte contre la désertification. | UN | 25- وخلال الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف المعقود في جنيف في آذار/مارس 2013، نظمت فرقة العمل المشتركة بين الوكالات حدثاً جانبياً حول هذا الموضوع لإطلاق الحملة الخاصة بالعقد العالمي للتنمية الثقافية. |
11. Invite les Parties à examiner le rôle que de nouvelles initiatives pourraient jouer en vue de renforcer la mise en œuvre de la Convention et de la Stratégie, notamment l'Initiative de Changwon, le Forum international sur les déserts tenu à Kubuqi et la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse; | UN | 11- يدعو الأطراف إلى النظر في الدور الذي يمكن أن تقوم به المبادرات الجديدة باعتبارها أدوات لتعزيز تنفيذ الاتفاقية والاستراتيجية، ومن هذه المبادرات على وجه الخصوص مبادرة تشانغوون، ومحفل كوبوكي الدولي المعني بالتصحر، والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف؛ |
Considérant les résultats et recommandations énoncés dans la Déclaration finale de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse, tels qu'ils figurent dans le document ICCD/CRIC(11)/INF.6, qui disposent que: | UN | وإذ يُسلّم بنتائج وتوصيات الإعلان الختامي للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، على النحو الوارد في الوثيقة ICCD/CRIC(11)/INF.6، الذي يشير إلى ما يلي: |
5. Est consciente de l'intérêt des résultats de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse, organisée conjointement par l'Organisation météorologique mondiale, l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification; | UN | 5- يسلّم بأهمية نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف، الذي اشتركت في تنظيمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر؛ |
Des Parties ont reconnu l'intérêt des résultats de la Réunion de haut niveau sur les politiques nationales en matière de sécheresse, organisée conjointement par l'Organisation météorologique mondiale (OMM), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) et le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. | UN | 129- وأقرت بعض الأطراف بأهمية نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالسياسات الوطنية لمكافحة الجفاف الذي اشتركت في تنظيمه المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحُّر. |
Ces structures sont le Comité directeur sur la grippe mis en place par le Secrétaire général, le Groupe de travail technique sur la continuité des opérations, l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise et la Cellule de gestion des crises. | UN | وتشمل تلك الهياكل لجنة الأمين العام التوجيهية المعنية بالأنفلونزا، والفريق العامل التقني المعني بالأنفلونزا في منظومة الأمم المتحدة، والفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الطارئة، وفريق عمليات الأزمات. |
Tout au long de la menace pandémique, les structures de gestion des crises dépendant de la Cellule de gestion des crises et de l'Équipe de haut niveau chargée de la préparation aux situations de crise ont veillé comme il se doit à établir les priorités et à prendre les bonnes décisions au moment opportun. | UN | وطوال فترة التهديد المتمثل في احتمال تفشي الجائحة، أثبتت هياكل فريق عمليات الأزمات والفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات الطارئة فعاليتها في كفالة ترتيب الأولويات عموما واتخاذ القرار في الوقت المناسب. |
1. Le Président du Comité slovaque pour la recherche et les utilisations pacifiques de l'espace (Agence spatiale slovaque) a été nommé membre du Groupe de haut niveau sur la politique spatiale à la Commission européenne. | UN | 1- عُيّن رئيس اللجنة السلوفاكية لأبحاث الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (وكالة الفضاء السلوفاكية) عضوا في الفريق الرفيع المستوى المعني بالسياسات في المفوضية الأوروبية. |