"المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات" - Translation from Arabic to French

    • niveaux national et provincial
        
    Par l'intermédiaire de réunions bilatérales et de coordination aux niveaux national et provincial UN من خلال عقد اجتماعات تنسيق ثنائية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    Les difficultés rencontrées feraient l'objet de discussions au sein de l'Entité de liaison des droits de l'homme, aux niveaux national et provincial. UN وتناقش الصعوبات المطروحة في إطار وحدة الاتصال المعنية بحقوق الإنسان على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    La formation à l'utilisation de ce manuel se déroule aux niveaux national et provincial. UN وقد بدأ التدريب على الكتيب على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    3 ateliers à l'intention de 150 policiers sur les examens techniques relatifs à la mise en œuvre des méthodes de prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la Police nationale réorganisée, aux niveaux national et provincial UN عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة بشأن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    Ses activités seront axées sur l'amélioration de la gouvernance au niveau provincial, la poursuite de la collaboration avec les institutions parlementaires et électorales, aux niveaux national et provincial, et l'appui aux initiatives de réconciliation. UN وسيشمل ذلك التركيز على تحسين الإدارة على مستوى المقاطعات، ومواصلة الاتصال بالمؤسسات البرلمانية والانتخابية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات ومساندة مبادرات المصالحة.
    :: 3 ateliers à l'intention de 150 policiers sur les examens techniques de la mise en œuvre des méthodes de prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la police nationale réorganisée, aux niveaux national et provincial UN :: عقد 3 حلقات عمل لفائدة 150 فردا من أفراد الشرطة عن الاستعراضات التقنية لإعمال النهج المراعية للاعتبارات الجنسانية في الشرطة الوطنية الكونغولية المعاد تنظيمها على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات
    S'agissant de la première, il a contribué à l'élaboration d'une loi sur l'entraide judiciaire en facilitant la tenue de deux sessions de rédaction avec toutes les autorités concernées aux niveaux national et provincial. UN وقد قُدِّمت المساعدة التشريعية فيما يتعلق بإعداد قانون المساعدة القانونية المتبادلة عن طريق تيسير دورتين حول صياغة القانون مع جميع السلطات الحكومية المعنية على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.
    Une commission mixte composée de dirigeants et de législateurs aux niveaux national et provincial est par la suite convenue de reporter l'application de cette mesure à janvier 2008 afin de pouvoir, dans l'intervalle, élaborer les cadres règlementaires et administratifs nécessaires. UN وعقب ذلك وافقت لجنة مختلطة مؤلفة من مسؤولين تنفيذيين ونواب برلمانيين على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات على تأجيل تنفيذ هذا الإجراء حتى شهر كانون الثاني/يناير 2008، مما يتيح الوقت لوضع الأطر التنظيمية والإدارية اللازمة.
    Le rapport fait des recommandations pratiques pour resserrer la collaboration avec les peuples autochtones et tribaux et il leur sera donné suite dans le cadre du projet national de l'OIT concernant les peuples autochtones au Cambodge, s'agissant en particulier de la formation aux niveaux national et provincial. UN 57 - ويتضمن التقرير توصيات عملية للتعاون على التنمية مع الشعوب والقبائل الأصلية، تجري متابعتها في سياق المشروع الوطني لمنظمة العمل الدولية بشأن الشعوب الأصلية في كمبوديا، الذي يشمل التدريب على المستوى الوطني وعلى مستوى المقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more