"المستوى بشأن نزع السلاح" - Translation from Arabic to French

    • niveau sur le désarmement
        
    Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Conformément à la résolution 67/39, l'Assemblée générale tiendra une Réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le jeudi 26 septembre 2013. UN تعقد الجمعية العامة، عملاً بقرارها 67/39، اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    75. Enfin, en septembre 2013, l'Assemblée générale tiendra sa première réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire, conformément à une résolution présentée par Cuba et soutenue par le Mouvement des pays non alignés. UN 75 - وذكرت أن الجمعية العامة سوف تعقد في أيلول/ سبتمبر 2013 أول اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي، عملا بقرار قدمته كوبا وأيدته بلدان حركة عدم الانحياز.
    Le Gouvernement thaïlandais demande qu'un accord universel et juridiquement contraignant sur les garanties négatives de sécurité soit conclu rapidement et se félicite de l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire consacrée à l'examen des moyens d'accélérer l'action multilatérale dans ce domaine. UN وتدعو حكومة بلده إلى التعجيل بإبرام اتفاق شامل وملزم قانوناً بشأن ضمانات الأمن السلبية، وترحب بعقد الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي لبحث سبل تسريع العمل المتعدد الأطراف في هذا المجال.
    C'est pourquoi, en Slovénie, nous avons chaleureusement accueilli l'initiative du Secrétaire général Ban Ki-moon de convoquer la Réunion de haut niveau sur le désarmement, qui s'est tenue le 24 septembre dernier, ici, à New York. UN لهذا السبب، رحبنا في سلوفينيا ترحيباً حاراً بمبادرة الأمين العام بان كي - مون إلى عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح في 24 أيلول/سبتمبر هنا في نيويورك.
    Comme je l'ai dit auparavant, nous accueillons donc avec satisfaction le résumé de la Réunion de haut niveau sur le désarmement fourni par le Secrétaire général et nous soutenons un suivi des débats du 24 septembre. UN وفي هذا الصدد، وكما قلت من قبل، نرحب بموجز الأمين العام عن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح ونؤيد متابعة المناقشات التي جرت في 24 أيلول/سبتمبر.
    Vous avez largement contribué au succès de tant de rencontres internationales, notamment, récemment, au succès de la Conférence d'examen du TNP de 2010, du Sommet sur la sécurité nucléaire internationale de Washington et de la réunion de haut niveau sur le désarmement multilatéral à New York. UN لقد اضطلعتم بدور أساسي في نجاح عدة منتديات دولية، بما في ذلك المؤتمر الاستعراضي الأخير لمعاهدة منع انتشار الأسلحة، ومؤتمر القمة العالمي بشأن الأمن النووي بواشنطن، والاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح المتعدد الأطراف بنيويورك.
    Le Groupe incite tous les États Membres à participer au plus haut niveau au sommet de haut niveau sur le désarmement nucléaire, qui se tiendra le 26 septembre 2013. UN وتشجع المجموعة جميع الدول الأعضاء على المشاركة على أعلى مستوى ممكن في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي الذي سيعقد يوم 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    Il est à espérer que l'organisation d'une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire au cours de l'année constituera l'impulsion nécessaire au démarrage de négociations multilatérales non assorties de conditions préalables et guidées par les impératifs moraux de chaque État. UN وأعرب عن أمله بأن يمكّن عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في وقت لاحق في السنة من إعطاء دفعة للمفاوضات المتعددة الأطراف، والتي ينبغي أن تُجرى بدون شروط مسبقة وأن تسترشد بالمقتضيات الأخلاقية لفرادى الدول.
    La communauté internationale en conçoit une frustration certaine, dont témoignent la décision que l'Assemblée générale a prise en 2012 de créer deux nouveaux mécanismes chargés d'examiner les questions sur lesquelles la Conférence du désarmement n'a pas pu ou voulu progresser, ainsi que la décision d'organiser en 2013 une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. UN ويتجلى هذا الإحباط في قرار الجمعية العامة في عام 2012 إنشاء آليتين جديدتين لتناول القضايا التي لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من تحقيق تقدم فيها أو لم يرغب في ذلك، علاوة على قرار عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في عام 2013.
    De nombreux États ont accueilli avec satisfaction la décision de l'Assemblée générale des Nations Unies de convoquer une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le 26 septembre 2013. UN ورحب العديد من الدول الأطراف بقرار الجمعية العامة للأمم المتحدة عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    b) L'Assemblée générale, également à sa soixante-septième session, a décidé de convoquer une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire le 26 septembre 2013. UN (ب) وقررت الجمعية العامة كذلك في دورتها السابعة والستين أن تعقد في 26 أيلول/سبتمبر 2013 اجتماعاً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي.
    Le Bureau a pris note du paragraphe 1 de la résolution 67/39, par lequel l'Assemblée générale a décidé de consacrer, le jeudi 26 septembre 2013, une séance plénière d'une journée à une réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire. UN أحاط مكتب الجمعية العامة علما بالفقرة 1 من القرار 67/39 التي قررت الجمعية العامة بموجبها عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يوم الخميس، 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    10. Rappelons que, dans sa résolution 68/32, l'Assemblée générale des Nations Unies a décidé de convoquer, au plus tard en 2018, une conférence internationale de haut niveau sur le désarmement nucléaire pour faire le point sur les progrès accomplis; UN 10 - نذكِّر بأن الجمعية العامة للأمم المتحدة قررت بموجب قرارها 68/32 أن تعقد، في موعد لا يتجاوز عام 2018، مؤتمراً دولياً رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي من أجل استعراض التقدم المحرز في هذا الصدد؛
    En décembre 2013, la HautReprésentante pour les affaires de désarmement a fait les remarques suivantes: < < toute réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire fait progresser la cause du désarmement nucléaire, ne serait-ce que parce qu'elle met en évidence l'urgence des mesures à prendre. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، لاحظ ممثل الأمم المتحدة السامي المعني بنزع السلاح أن " كل اجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي يدفع قدماً بمسألة نزع السلاح النووي، لأنه ببساطة يؤكد على الحاجة الملحة لما يجب فعله.
    Les États parties doivent aussi participer au Groupe de travail à composition non limitée sur le désarmement nucléaire créé au terme de la résolution 67/56 de l'Assemblée générale ainsi qu'à la réunion de haut niveau sur le désarmement nucléaire qui se tiendra le 26 septembre 2013. UN كما ينبغي أن تشارك الدول الأطراف في الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بنـزع السلاح النووي الذي أنشأته الجمعية العامة بموجب قرارها 56/67 وفي الاجتماع رفيع المستوى بشأن نزع السلاح النووي المقرر عقده في 26 أيلول/ سبتمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more