Projet de décision sur le quatrième dialogue de haut niveau sur le financement du développement | UN | مشروع مقرر بشأن الاجتماع الرابع للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية |
Notre effort collectif est indispensable au résultat fructueux que nous attendons tous de ce Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | إن جهودنا الجماعية حاسمة للخروج بنتائج ناجحة نتوقعها جميعا من هذا الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
De même, nous accordons une grande importance à la prochaine conférence de haut niveau sur le financement du développement. | UN | وعلى غرار ذلك نعلِّق أيضا أهمية كبيرة على المؤتمر القادم الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
L'an prochain, l'ONU accueillera une conférence de haut niveau sur le financement du développement. | UN | في العام القادم ستستضيف الأمم المتحدة محفلا رفيع المستوى لتمويل التنمية. |
32e séance Le Président de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission sur le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | الجلسة 32 ألقى رئيس الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة بشأن الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية |
A cet égard, il importe que tous les pays participent au processus préparatoire qui doit déboucher sur la réunion internationale de haut niveau sur le financement du développement qui doit avoir lieu en 2001, dans un esprit de réelle coopération et de véritable partenariat. | UN | وفي هذا السياق، من المهم قيام جميع البلدان بالاشتراك في اﻷعمال التحضيرية المؤدية إلى عقد المحفل الحكومي الدولي رفيع المستوى لتمويل التنمية في عام ١٠٠٢، بروح التعاون والشراكة الحقيقية. |
C'est avec plaisir - et je suis sûr, avec grand soulagement pour certains d'entre vous - que je déclare clos le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. | UN | ويسرني - وأنا متأكد من أنه سيكون مبعث ارتياح كبير للبعض منكم - أن أعلن اختتام الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Le rôle central dans ce processus est, à notre avis, joué par le mécanisme intergouvernemental du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement, de l'Assemblée générale. | UN | والدور المركزي في تلك العملية تضطلع به، في رأينا، الآلية الحكومية الدولية للجمعية العامة المتمثلة في الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية. |
Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement permettra de donner suite sur le plan intergouvernemental à la Conférence internationale sur le financement du développement. | UN | 34 - إن الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية يوفر فرصة للمتابعة الحكومية الدولية للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية. |
L'intervenant réaffirme l'appui de la délégation chilienne aux deux facilitateurs de ces travaux préparatoires et salue l'initiative tendant à convoquer un Dialogue de haut niveau sur le financement du développement ultérieurement pendant le mois en cours. | UN | وأعاد التوكيد على دعم وفد بلده للميسرَينِ لهذه التحضيرات ويرحب بالمبادرة إلى الدعوة إلى عقد حوار رفيع المستوى لتمويل التنمية في وقت لاحق من ذلك الشهر. |
13. La tenue d'une réunion intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement au cours de l'année 2001 est une occasion pour aborder les questions nationales, internationales et générales sur le financement du développement. | UN | 13- إن عقد اجتماع حكومى رفيع المستوى لتمويل التنمية فى عام 2001 يعد فرصة مواتية لبحث القضايا الوطنية والدولية والمؤسسية المتعلقة بموضوع تمويل التنمية. |
Le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement devrait donc envisager des moyens d'assurer la mise en œuvre opportune des engagements pris lors de la Conférence internationale sur le financement du développement, y compris l'objectif tendant à ce que les pays développés affectent 0,7 % de leur revenu intérieur brut à l'aide publique au développement. | UN | ولذلك ينبغي للحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية أن ينظر في وسائل ضمان التنفيذ الحسن التوقيت للالتزامات الني تم الالتزام بها في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، بما في ذلك هدف ال 7ر0 في المائة من الدخل الوطني الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية من البلدان المتقدمة النمو. |
La communauté internationale devrait tirer parti de la possibilité offerte par le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement et par la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement en vue de stimuler la mise en œuvre du consensus de Monterrey. | UN | 47 - إن المجتمع الدولي ينبغي له أن ينتهز الفرصة التي يتيحها الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية ومؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية لإعطاء زخم مجدد لتنفيذ توافق آراء مونتيري. |
Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (New York, 29-30 octobre) | UN | - الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (نيويورك، 29 و30 تشرين الأول/أكتوبر 2003) |
A/C.2/58/L.39 Point 104 - - Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement - - Sainte-Lucie : projet de résolution - - Dialogue de haut niveau sur le financement du développement [A A C E F R] | UN | A/C.2/58/L.39 البند 104 - متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية - سانت لوسيا: مشروع قرار - الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية [بجميع اللغات الرسمية] |
La Conférence intergouvernementale de haut niveau sur le financement du développement qui doit se tenir bientôt offre une occasion unique de déterminer une approche cohérente et concertée à la solution du problème de la pénurie de ressources pour le développement. | UN | 7 - وسيتيح المؤتمر الحكومي الدولي الرفيع المستوى لتمويل التنمية فرصة فريدة لوضع نهج متسق ومنسق لحل مشكلة نقص الموارد اللازمة لتحقيق التنمية. |
Il convient d'aborder ces graves problèmes lors du Dialogue de haut niveau sur le financement du développement prévu pour octobre 2007, qui doit promouvoir le rôle que les pays en développement à revenu plus élevé peuvent jouer dans les efforts de développement d'autres pays en développement. | UN | 58 - إن هذه المسائل الخطيرة تحتاج إلى التناول في الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية الذي سيعقد في تشرين الأول/ أكتوبر 2007، ما لا بد من أن ينهض بالدور الذي يمكن للبلدان النامية ذات الدخل الأعلى أن تؤديه في الجهود الإنمائية لبلدان نامية أخرى. |
M. Herman (Département des affaires économiques et sociales), présentant le rapport du Secrétaire général sur le système financier international et le développement (A/58/369), souligne que ce rapport complète le principal document d'orientation établi par le Secrétaire général pour le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement (A/58/216). | UN | 7 - السيد هيرمان (إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية): عرض تقرير الأمين العام عن النظام المالي الدولي والتنمية (A/58/369) موضحا أنه يقصد إلى تكميل وثيقة السياسة الرئيسية التي كان الأمين العام قد أعدها من أجل الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية (A/58/216). |
16. Décide de tenir le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement de 2005 au niveau ministériel et d'en fixer la date et les modalités à sa cinquante-neuvième session, en tenant compte des autres réunions importantes prévues pour 2005 et de la nécessité de prendre des dispositions adéquates pour renforcer le dialogue ; | UN | 16 - تقرر أن يُعقد الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية لعام 2005 على المستوى الوزاري، على أن تحدد الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين توقيت وطرائق عقد ذلك الحوار الرفيع المستوى، واضعة في اعتبارها الأحداث الرئيسية الأخرى المقررة لتلك السنة، والحاجة إلى اتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز الحوار؛ |
Consultations officieuses " Officieuses " sur le projet de résolutions A/C.2/58/L.39 intitulé " Dialogue de haut niveau sur le financement du développement; et A/C.2/58/L.40 intitulé " Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement " (point 104) (organisées par la Mission permanente du Cameroun) | UN | مشاورات مغلقة غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/58/L.39 المعنون " الحوار الرفيع المستوى لتمويل التنمية " ؛ ومشروع القرار A/C.2/58/L.40 المعنون " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " (البند 104 من جدول الأعمال) (تنظمها البعثة الدائمة للكاميرون) |
En conclusion, le Président a indiqué que le Groupe des 24 estimait que l’organisation par l’ONU d’une réunion de haut niveau consacrée au financement du développement, prévue pour l’an 2001, était une initiative très importante. | UN | وفي الختام، قال إن فريق اﻷربعة والعشرين يرى أن مبادرة اﻷمم المتحدة التي تدعو إلى تنظيم منتدى رفيع المستوى لتمويل التنمية يعقد في عام ٢٠٠١ هي مبادرة هامة للغاية. |