16. Prend note de la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012; | UN | 16 - تحيط علما بالزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة، من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012؛ |
16. Rappelle également la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012; | UN | 16 - تشير أيضا إلى الزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة في الفترة من 13 إلى 18 آب/ أغسطس 2012؛ |
La deuxième mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien (GMFL), en vue du suivi et de l'évaluation annuels de l'application de l'Accord de Nouméa, s'est effectuée du 13 au 18 août 2012. | UN | 36 - أُجريت في الفترة من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012 الزيارة الثانية للبعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة رأس الحربة الميلانيزية من أجل رصد تنفيذ اتفاق نوميا وتقييمه سنويا. |
Les États membres du MERCOSUR sont déterminés à ce que la Conférence à haut niveau du Groupe des 77 sur la coopération Sud-Sud, qui doit se tenir en décembre 2003, soit un succès. | UN | وأكد ان الدول أعضاء السوق المشتركة الجنوبية ملتزمة بتحقيق النجاح للمؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الـ 77 بشأن التعاون بين بلدان الجنوب المقرر عقده في كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Malgré cela, les parties se sont réunies trois fois, avec le concours de la Mission, et ont participé à une réunion de haut niveau du Groupe des Amis tenue à Genève. | UN | ومع ذلك عقد الجانبان ثلاثة اجتماعات مباشرة بتيسير من البعثة وشاركا في اجتماع واحد رفيع المستوى لمجموعة الأصدقاء في جنيف. |
16. Rappelle également la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012 ; | UN | 16 - تشير أيضا إلى الزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة في الفترة من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012؛ |
Dans ce cadre, nous remercions le Gouvernement vénézuélien qui a généreusement offert d'accueillir la Conférence de haut niveau du Groupe des 77 sur la coopération Sud-Sud qui se tiendra à Caracas, en décembre 2002, conformément à la décision adoptée lors du Sommet du Sud. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة فنـزويلا لاستضافة المؤتمر الرفيع المستوى لمجموعة الــ 77 المعني بالتعاون بين بلدان الجنوب، المقرر عقده في كاراكاس في كانون الأول/ديسمبر 2002، وفقا لولاية مؤتمر قمة بلدان الجنوب. |
19. Nous demandons la convocation périodique de réunions de haut niveau du Groupe des 77 sur la science et la technologie, sur le modèle de la Conférence de Doubaï, afin d'examiner les questions nouvelles et de recevoir les rapports des groupes de travail susmentionnés. | UN | 19 - ندعو إلى أن تعقد بصورة منتظمة اجتماعات رفيعة المستوى لمجموعة الـ 77 بشأن العلم والتكنولوجيا، على غرار مؤتمر دبي، للنظر في القضايا الناشئة وتلقي تقارير الأفرقة العاملة المشار إليها أعلاه. |
La Commission encourage vivement la mise en œuvre, aussitôt que possible, des mesures mises en évidence par la délégation de haut niveau du Groupe des pays amis lors de sa venue en Haïti les 19 et 20 mars 2003. | UN | وتحث بشدة على المبادرة في أبكر وقت ممكن إلى تطبيق التدابير التي حددها الوفد الرفيع المستوى لمجموعة الدول الصديقة خلال زيارته لهايتي في 19 و20 آذار/مارس 2003. |