"المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية" - Translation from Arabic to French

    • niveau de l'OUA
        
    " L'Organe central a examiné le rapport de la délégation de haut niveau de l'OUA sur le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN نظر الجهاز المركزي في تقرير الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن النزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا.
    Ils ont exprimé leur plein appui aux efforts que déployait l’OUA, et encouragé cette dernière à les intensifier, tout en appelant les parties à coopérer pleinement et de façon constructive avec la délégation de haut niveau de l’OUA à l’application de l’Accord-cadre. UN وأعادوا تأكيد دعمهم الكامل لجهود منظمة الوحدة اﻷفريقية وشجعوها على تكثيف تلك الجهود، ودعوا في نفس الوقت الطرفين إلى التعاون الكامل والبناء مع الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري.
    L'Organe central a approuvé les propositions relatives à un Accord-cadre soumises par la délégation de haut niveau de l'OUA aux deux parties, qui constituent un cadre approprié pour le règlement du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. UN وأيﱠد الجهاز المركزي المقترحات التي قدمها الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى الطرفين بشأن إبرام اتفاق إطاري، وتتضمن إطارا ملائما لحل النزاع بين إثيوبيا وإريتريا.
    Le Comité a en outre indiqué que la question de Badme a été incluse dans le mandat en raison des doutes qui l'ont entourée lors des discussions que la Délégation de haut niveau de l'OUA a eues avec le Président de l'Érythrée. UN وأشارت أيضا إلى أن مسألة بادمه أدرجت في الصلاحيات بسبب الشكوك التي اكتنفت الموضوع أثناء المناقشات التي أجرتها البعثة الرفيعة المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مع رئيس إريتريا.
    Une délégation de haut niveau de l’OUA y a présenté deux communications, dont l’une émanait de la Commission africaine de l’énergie, qui a été créée à l’initiative conjointe de l’OUA, de la BAfD et de la CEA. UN وقدم وفد رفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية ورقتين، إحداهما من لجنة الطاقة اﻷفريقية، والتي اشتركت في وضعها منظمة الوحدة اﻷفريقية ومصرف التنمية اﻷفريقي واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا.
    Cette déclaration, faite à l'occasion de la rencontre entre M. Youssouf Ouedraogo, Ministre des affaires étrangères et Envoyé spécial de M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) et Président de la délégation de haut niveau de l'OUA, et M. Meles Zenawi, Premier Ministre de l'Éthiopie, réaffirme la position de l'Éthiopie dans la crise. UN إن هذا البيان الصادر بمناسبة الاجتماع الذي عقده وزير الخارجية يوسف ويدراوغو، المبعوث الخاص للرئيس بليز كومباوري، رئيس بوركينا فاصو، والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، ورئيس الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية مع ميليس زيناوي، رئيس وزراء إثيوبيا، يعيد تأكيد موقف إثيوبيا من اﻷزمة.
    Le Ministre voudrait faire croire en outre que la délégation de haut niveau de l'OUA a apporté sur le sens de l'expression " la ville de Badme et ses environs " de nouvelles précisions qui iraient dans le sens de l'" interprétation " éthiopienne. UN ويدعي وزير الخارجية اﻹثيوبي كذلك أن الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية قد أعلن عن " توضيح جديد " بشأن " بادمي وضواحيها " يتطابق مع " تفسير " إثيوبيا.
    Cet argument, comme vous ne pouvez manquer d'en être conscient, n'a toutefois, après les précisions fournies à l'Érythrée par le Président de la délégation de haut niveau de l'OUA dans une lettre datée du 8 mai 1999 adressée au Président de l'Érythrée, plus aucun fondement. UN بيد أن هذه الحجة - لا بد أنكم تدركون - قد دحضها التوضيح الذي قدمه إلى إريتريا رئيس الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في رسالة مؤرخة ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩، موجهة إلى الرئيس اﻹريتري.
    L'Érythrée a d'ailleurs communiqué ces informations à la délégation de haut niveau de l'OUA dès juin 1998. UN والحقيقة أن إريتريا قد قدمت هذه المعلومات إلى الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في وقت باكر منذ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    En ce qui concerne le dernier principe, toutefois, je souhaite attirer votre attention et celle de la délégation de haut niveau de l'OUA sur le fait que l'Érythrée demande que ce principe soit formulé en des termes précis et juridiques qui ne donnent lieu à aucune ambiguïté et ne se prêtent pas à des interprétations divergentes, ce qui pourrait entraver le travail technique de démarcation. UN بيد أنه، فيما يتعلق بالمبدأ اﻷخير، أود أن أوجه انتباهكم أصحاب الفخامة والسعادة وانتباه الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية إلى أن إريتريا تطلب أن يصاغ هذا المبدأ بلغة قانونية دقيقة ليس فيها أي التباس ولا تحتمل أن تعطي تفسيرات مختلفة، اﻷمر الذي يعوق اﻷعمال التقنية لتخطيط الحــدود.
    4. Dans les éclaircissements qu'elle a fournis par écrit à l'Érythrée le 26 janvier 1999, la Délégation de haut niveau de l'OUA a indiqué que les " environs " de la ville de Badme renvoyaient à " la zone située aux alentours de la ville de Badme " . UN ٤ - وقد عرﱠف الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية عبارة " المناطق المحيطة " بمدينة بادميه، في التوضيحات الخطية التي قدمها إلى إريتريا في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، بأنها " المنطقة المحيطة بمدينة بادميه " .
    Dans les éclaircissements écrits qu'elle a fournis à l'Érythrée, la Délégation de haut niveau de l'OUA indique ce qui suit : " L'Éthiopie a fait savoir qu'elle ferait connaître ses revendications lorsque les questions de délimitation, de démarcation et, éventuellement, d'arbitrage seraient abordées " . UN والتوضيح الخطي المقدم إلى إريتريا من قبل الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا الخصوص ينص على ما يلي: " أشارت إثيوبيا إلى أنها ستقدم مطالباتها عند تناول مسائل التحديد ورسم الحدود، والتحكيم، إذا دعت الضرورة " .
    Vous vous souviendrez que dans sa lettre du 12 mars 1999 (S/1999/274), l'Érythrée avait communiqué au Conseil de sécurité les éclaircissements écrits que la délégation de haut niveau de l'OUA lui avait transmis le 26 janvier 1999. UN ولعلكم تذكرون أن إريتريا كانت قد قدمت إلى مجلس اﻷمن، في رسالتها المؤرخة ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٩ )(S/1999/274، التوضيحات الكتابية التي قدمها إليها الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    1. Le texte du discours prononcé à Alger le 14 juillet 1999 par le Président Issayas Afeworki (voir annexe I), à l'occasion de l'adoption par l'Assemblée des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) des Modalités d'application de l'Accord-cadre que la délégation de haut niveau de l'OUA a proposées pour régler le différend entre l'Érythrée et l'Éthiopie; UN ١ - الخطاب الذي أدلى به الرئيس إسياس أفورقي )انظر المرفق اﻷول(، خلال مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر عندما اعتمد المجلس يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩ أساليب تنفيذ الاتفاق اﻹطاري الذي اقترحه الوفد رفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا؛
    Lors des consultations plénières du 13 novembre 1998, les membres du Conseil ont entendu un exposé de l’Envoyé spécial du Secrétaire général en Afrique sur l’évolution de la situation entre l’Érythrée et l’Éthiopie, portant en particulier sur les résultats de la réunion de la délégation de haut niveau de l’OUA concernant le différend entre l’Érythrée et l’Éthiopie, tenue à Ouagadougou les 7 et 8 novembre 1998. UN وفي المشاورات غير الرسمية للمجلس بكامل هيئته المعقودة في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ استمع أعضاء المجلس ﻹحاطة من المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى أفريقيا عن تطورات الحالة بين إريتريا وإثيوبيا وبخاصة نتائج اجتماع الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعني بالنزاع بين إريتريــا وإثيوبيــا والمعقود في أواغادوغو في ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    2. Le texte de la lettre datée du 14 juillet 1999, adressée au Président Abdelaziz Bouteflika, Président en exercice de l'OUA, par le Président Issayas Afeworki (voir annexe II), par laquelle celui-ci accepte officiellement les Modalités proposées par la délégation de haut niveau de l'OUA et approuvées par le Sommet de l'OUA, le 14 juillet 1999 à Alger. UN ٢ - رسالـة مؤرخــة ١٤ تموز/يوليــه ١٩٩٩ موجهـــة من الرئيس إسياس أفورقي إلى الرئيس عبد العزيز بوتفليقة، الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية )انظر المرفق الثاني( الذي قبل بها رسميا هذه اﻷساليب التي اقترحها الوفد الرفيع المستوى لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والتي اعتمدها مؤتمر القمة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية المعقود في الجزائر يوم ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٩؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more