"المستوى منها" - Translation from Arabic to French

    • niveau
        
    Un appui considérable au renforcement d'une approche équilibrée, intégrée, multidisciplinaire et renforçant mutuellement les stratégies de réduction de l'offre et de la demande s'est dégagé de la cinquante-deuxième session de la Commission des stupéfiants et de son débat de haut niveau. UN لقد ظهر في الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات وفي الجزء الرفيع المستوى منها تأييد كبير لتعزيز نهج متوازن ومتكامل ومتعدد التخصصات ومتآزر نحو استراتيجيات خفض العرض والطلب.
    Le Président de l'Assemblée générale pourra également inviter des responsables ou représentants de haut niveau des parties prenantes institutionnelles compétentes à animer ces tables rondes. UN ويجوز لرئيس الجمعية العامة أيضا أن يدعو رؤساء المؤسسات المعنية صاحبة المصلحة أو مسؤولين رفيعي المستوى منها ليكونوا أعضاء حلقات النقاش في اجتماعات المائدة المستديرة.
    Le Président de l'Assemblée générale pourra également inviter des responsables ou des représentants de haut niveau des principales parties prenantes institutionnelles à faire des déclarations liminaires. UN ولرئيس الجمعية العامة أن يدعو رؤساء المؤسسات الرئيسية صاحبة المصلحة أو مسؤولين رفيعي المستوى منها لإلقاء كلمات افتتاحية.
    Le débat de haut niveau a attiré un nombre record de 88 participants au niveau ministériel et, au cours de ce débat, la Ministre suisse des affaires étrangères a lancé une initiative informelle qui a abouti à l'adoption par les ministres des affaires étrangères de sexe féminin d'une déclaration sur la violence à l'égard des femmes. UN واستقطب الجزء الرفيع المستوى منها عددا قياسيا من المشاركين على المستوى الوزاري بلغ 88 مشاركا وشهد مبادرة غير رسمية تقدمت بها وزيرة خارجية سويسرا وأفضت إلى اعتماد وزيرات الخارجية إعلانا بشأن العنف ضد المرأة.
    La seizième session de la Commission du développement durable s'est tenue du 5 au 16 mai 2008 à New York avec la participation d'un certain nombre de ministres des États Membres au dialogue de politique générale de haut niveau. UN 37 - عقدت الدورة السادسة عشر للجنة التنمية المستدامة في نيويورك في الفترة من 5 إلى 16 أيار/مايو 2008 بمشاركة عدد من وزراء الدول الأعضاء في جزء رفيع المستوى منها.
    Le Conseil a également convenu des thèmes retenus pour sa session de fond de 1999, et décidé que le débat de haut niveau porterait sur «Le rôle de l’emploi et du travail dans l’élimination de la pauvreté : promotion de la femme et renforcement de ses possibilités d’action» (décision 1998/298). UN ١١ - واتفق المجلس أيضا على مواضيع دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، وقرر أن يتناول الجزء الرفيع المستوى منها " دور العمالة والعمل في القضاء على الفقر: تمكين المرأة والنهوض بها " )المقرر ١٩٩٨/٢٩٨(.
    2. La séance d'ouverture et le segment de haut niveau de la cinquième session auront lieu à l'Austria Center Vienna le lundi 18 octobre 2010, à partir de 9 h 30. UN 2- ستُعقد الجلسة الافتتاحية للدورة وكذلك الجزء الرفيع المستوى منها في مركز " أوستريا سنتر فيينا " (Austria Center Vienna) يوم الاثنين، 18 تشرين الأول/أكتوبر 2010، اعتبارا من الساعة 30/9.
    37. À la session de fond de 1994, le Conseil a concentré son débat de haut niveau sur l'«Agenda pour le développement», en tenant compte de mon rapport sur ce sujet (A/48/935). UN ٣٧ - وخلال دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤، ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الجزء الرفيع المستوى منها على موضوع " خطة للتنمية " على ضوء تقريري عن هذا الموضوع (A/48/935).
    37. À la session de fond de 1994, le Conseil a concentré son débat de haut niveau sur l'«Agenda pour le développement», en tenant compte de mon rapport sur ce sujet (A/48/935). UN ٣٧ - وخلال دورة المجلس الموضوعية لعام ١٩٩٤، ركز المجلس في الجزء الرفيع المستوى منها على موضوع " خطة للتنمية " على ضوء تقريري عن هذا الموضوع (A/48/935).
    32. M. DIAZ (Venezuela) dit que son pays, en tant que membre de la Commission, déplore qu'il soit si difficile d'instaurer un véritable dialogue pendant les séances, hormis dans les groupes réunis au cours du débat de haut niveau. UN ٣٢ - السيد دياز )فنزويلا(: قال إن فنزويلا، بوصفها عضوا في اللجنة، تشعر بالقلق إزاء ما صودف من صعوبة في تحقق عملية حوار حقيقية أثناء الاجتماعات، فيما عدا اجتماعات اﻷفرقة المعقودة أثناء الجزء الرفيع المستوى منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more