"المستوى من اجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • niveau du
        
    • niveau de
        
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social UN الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس
    Débat de haut niveau du Conseil économique et social UN الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس
    Les questions connexes concernant le choix des thèmes, les résultats et le suivi du débat de haut niveau du Conseil ont été traitées dans le précédent rapport d'activité à l'Assemblée générale. UN وقد تمت معالجة المسائل ذات الصلة المتعلقة باختيار الموضوع ونتائج ومتابعة الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في التقرير المرحلي السابق المقدم الى الجمعية العامة.
    L’UICN a joué un rôle actif lors du débat de haut niveau du Conseil économique et social et à l’occasion de la Conférence ministérielle de Cancún, tenue sous l’égide de l’OMC. UN وقد اضطلع الاتحاد بدور فعال في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس وكذلك في مؤتمر كانكون الوزاري لمنظمة التجارة العالـمية.
    Résumé, établi par le Président, du débat de haut niveau de la Commission UN الموجز الذي أعده الرئيس للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات اللجنة
    Contribution de la Commission de la science et de la technique au service du développement au débat de haut niveau du Conseil économique et social consacré au développement rural UN مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنمية الريفية
    Le Bureau a estimé que le travail de la Commission dans le domaine des biotechnologies comptait parmi les contributions les plus marquantes au débat de haut niveau du Conseil économique et social consacré au développement rural. UN وقد اعتبر عمل اللجنة في مجال التكنولوجيا الأحيائية بمثابة إحدى المساهمات الرئيسة لها في الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنمية الريفية.
    La concertation de haut niveau a été plus axée sur les questions inscrites à l'ordre du jour de la session de haut niveau du Conseil économique et social, en particulier celle de la réalisation des objectifs du développement dans les pays les moins avancés. UN وأصبح الحوار الرفيع المستوى المعني بالسياسات أكثر تركيزا على المسائل المحددة التي يتناولها الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس، بما في ذلك تحقيق الأهداف الإنمائية في البلدان الأقل نموا.
    Nous en saluons cette année la mise en œuvre, notamment lors de l'examen ministériel annuel à l'occasion du débat de haut niveau du Conseil à Genève, et au Forum pour la coopération en matière de développement qui aura lieu l'an prochain. UN ونرحب هذا العام بتفعيله، بما في ذلك الاستعراض الوزاري السنوي الذي أُجري أثناء الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في جنيف، والاستعراض الذي سيُجرى في منتدى التعاون الإنمائي في السنة القادمة.
    (Débat de haut niveau du Conseil économique et social, UN )الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي
    Elle juge positif le communiqué ministériel adopté à la fin des réunions de haut niveau du Conseil économique et social sur l'accès aux marchés, et plus particulièrement celui des pays en développement et des pays les moins avancés. UN وترى سلوفاكيا أن البــلاغ الـوزاري الذي صـدر عنـد اختتـام الجـزء الرفيـع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن الوصول إلى اﻷسواق، ولا سيما وصول البلدان النامية والبلدان اﻷقل نموا، إنما هو أمر إيجابي.
    Des progrès ont été faits en vue de l'inscription de cette question déterminante à l'ordre du jour de l'ONU avec le choix pour la première fois du thème des technologies de l'information et de la communication dans le cadre du développement pour le débat de haut niveau du Conseil économique et social de cette année. UN وقد أُحرز بعض التقدم في إدراج هذه المسألة الحاسمة على جدول أعمال الأمم المتحدة عندما اتخذ الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية موضوعا رئيسيا له هذا العام.
    Ces efforts devront s'articuler autour de la réunion de la Commission des stupéfiants en 1996 et du futur débat de haut niveau du Conseil économique et social, qui permettront sans doute de déterminer s'il convient d'envisager de nouvelles modalités de consultations intergouvernementales en matière de lutte antidrogues, et notamment une conférence mondiale. UN أما المعالم على ذلك الطريق فستكون اجتماع لجنة المخدرات في عام ١٩٩٦ والجزء الرفيع المستوى من اجتماعات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المقبلة، اللذين سيساعدان على تقرير ما إذا كان ينبغي إيلاء الاعتبار ﻵليات جديدة للمشاورات الحكومية الدولية حول مكافحة المخدرات بما في ذلك عقد مؤتمر عالمي.
    Le débat de haut niveau du Conseil économique et social était axé sur la nécessité de mettre en œuvre les objectifs de développement arrêtés à l'échelon international et d'honorer les engagements en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme. UN إنّ الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي سلَّط الضوء أيضاً على تحقيق الأهداف الإنمائية المتَّفَق عليها دولياً، وعلى الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Deuxième partie. En préparation du débat de haut niveau du Conseil économique et social (ECOSOC) en 2002, FI a organisé un groupe de travail sur la parité des sexes afin de faire des recommandations visant à renforcer le projet de document ministériel. UN الجزء الثاني: استعدادا للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2002، عقدت منظمة الفرنسيسكان الدولية اجتماعا لفريق يعنى بشؤون الجنسين لتقديم توصيات تعزيزا لمشروع الوثيقة الوزارية.
    En 2007, l'importance vitale qu'il y a à adopter un programme de travail pluriannuel a été mise en exergue dans le cas du Comité des politiques de développement, dont les efforts visant à aligner son programme de travail sur les thèmes du débat de haut niveau du Conseil économique et social ont pâti du choix tardif de ces thèmes par le Conseil. UN وفي عام 2007، باتت الأهمية الحيوية لاعتماد برنامج عمل متعدد السنوات شديدة الوضوح في حالة لجنة السياسات الإنمائية، التي عانت جهودها المبذولة لإعادة تنظيم برنامج عملها ليتسق مع مواضيع الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي من تأخر قرار المجلس المتعلق بالمواضيع.
    En 2004 : L'IMSCO a appuyé les recommandations des ONG et de la société civile au débat de haut niveau du Conseil économique et social. UN 2004: دعمت المنظمة توصيات المنظمات غير الحكومية/منظمات المجتمع المدني المقدمة للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاجتماعي والاقتصادي.
    Le débat de haut niveau du Conseil économique et social permet d'appeler l'attention des décideurs et du système des Nations Unies sur les grands problèmes de politique économique et sociale. UN 19 - ويساعد الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس على تركيز انتباه صانعي السياسة ومنظومة الأمم المتحدة على قضايا السياسات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية.
    Plusieurs grandes conférences, notamment le débat de haut niveau de la Commission des stupéfiants, la Conférence générale de l'Agence internationale de l'énergie atomique ainsi que bien d'autres réunions plus petites, s'y sont tenues. UN وعُقد في المرفق الجديد عدد من المؤتمرات الرئيسية من مثل الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات لجنة المخدرات، والمؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية، إلى جانب انعقاد كثير من المؤتمرات الأصغر.
    Nous espérons que le débat de haut niveau de l'ONU consacré au NEPAD enregistrera de grands succès avec l'entérinement tant attendu de cette initiative par la communauté internationale. UN ويؤمل أن يسجل الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات الأمم المتحدة المعني بالمبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نجاحاً أكبر في توفير الدعم المتوقع جداً لمبادرة المجتمع الدولية هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more