"المستوى هو" - Translation from Arabic to French

    • niveau est
        
    • niveau constitue
        
    Le sujet de la réunion de haut niveau est vaste, et le temps est court. UN فالموضوع الذي سيتم تناوله في الاجتماع الرفيع المستوى هو موضوع واسع، والوقت المتاح قصير.
    Le message que font entendre ces documents de haut niveau est que les inégalités dont souffrent les minorités ont un caractère peu prioritaire, en comparaison avec d'autres catégories d'inégalités comme les inégalités dont souffrent les femmes, les personnes handicapées, les enfants ou les personnes âgées. UN وما يستشف من هذه الوثائق الرفيعة المستوى هو تدني أولوية مسألة الأقليات نسبياً مقارنة بالمسائل الأخرى المتعلقة باللامساواة، بما في ذلك مسائل عدم المساواة بين الجنسين والإعاقة والأطفال والعمر.
    Nous pensons que l'objectif de la Réunion de haut niveau est d'appuyer politiquement l'action multilatérale en faveur du désarmement et le mécanisme du désarmement de l'ONU, en particulier la Conférence du désarmement. UN ونعتقد أن هدف الاجتماع الرفيع المستوى هو إظهار الدعم السياسي لبرنامج نزع السلاح المتعدد الأطراف ولآلية الأمم المتحدة لنزع السلاح، وبخاصة مؤتمر نزع السلاح.
    Le rapport du Comité de haut niveau est soumis lui aussi à l’examen de l’Assemblée générale (DP/1999/L.12). UN وقد قدم تقرير اللجنة الرفيعة المستوى هو اﻵخر كي تنظر فيه الجمعية العامة )DP/1999/L.12(.
    Je rappelle que, comme cela est réaffirmé dans le projet de résolution, le Dialogue de haut niveau constitue l'instance intergouvernementale où doit être assuré le suivi général de la Conférence internationale sur le financement du développement. UN وأود أن أذكّر، مثلما يؤكد مشروع القرار مجددا، بأن الحوار رفيع المستوى هو مركز التنسيق الحكومي الدولي للمتابعة العامة للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.
    Un tel niveau est sans aucun doute le < < produit > > de la dernière décennie et ressemble beaucoup aux couches moyennes des pays occidentaux qui gagnent bien leur vie et choisissent une situation familiale très similaire. UN وليس ثمة من شك في أن هذا المستوى هو " ثمرة " من ثمار العقد الأخير ويشبه كثيرا الشرائح المركزية في المجتمعات الغربية التي يكسب المنتمون إليها رزقا طيبا ويختارون حالة عائلية تشبه هذه إلى حد كبير.
    J'ai également pris note des remarques de notre collègue pakistanais concernant le fait que la réunion de haut niveau est une idée < < mal cuite > > . UN وقد أحطت علماً أيضاً بملاحظات زميلنا من باكستان إزاء حقيقة أن الاجتماع رفيع المستوى هو " اقتراح غير ناضج " .
    Le thème proposé pour ce segment de haut niveau est le suivant : < < Une gestion rationnelle des produits chimiques : alléger le fardeau pour la santé publique > > . UN والموضوع الرئيسي المقترح للجزء رفيع المستوى هو " الإدارة السليمة للمواد الكيميائية: تخفيف العبء على الصحة العامة " .
    Le Dialogue de haut niveau est le premier forum international devant lequel nous présentons des données préliminaires fournies par une étude de Gallup International en août 2006. UN وهذا الحوار رفيع المستوى هو أول محفل دولي نعرض فيه البيانات الأولية التي قدمتها مؤسسة غالوب انترناشيونال للبحوث في آب/أغسطس 2006.
    Le thème général du Dialogue de haut niveau est < < Le Consensus de Monterrey : bilan de mise en œuvre et travaux à prévoir > > . UN الموضوع العام للحوار الرفيع المستوى هو " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    e Le Groupe consultatif de haut niveau est l'organe consultatif permanent constitué pour formuler des recommandations à l'intention du Secrétaire général sur les nominations et les promotions à des postes de classe D-2 (ST/SGB/2009/2). UN (هـ) فريق الاستعراض الرفيع المستوى هو الهيئة الاستشارية الدائمة المنشأة لتقديم التوصيات إلى الأمين العام بشأن التعيينات والترقيات للوظائف من الرتبة مد-2 (ST/SGB/2009/2).
    Le thème général du quatrième Dialogue de haut niveau est < < Le Consensus de Monterrey et la Déclaration de Doha sur le financement du développement : bilan de mise en œuvre et travaux à prévoir > > . UN الموضوع العام للحوار الرابع الرفيع المستوى هو " توافق آراء مونتيـري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " .
    La Déclaration politique (résolution 66/2, annexe) qui sera adoptée à la conclusion de la présente Réunion de haut niveau constitue le premier document complet à être assorti d'engagements pris par les dirigeants mondiaux pour la lutte contre les maladies non transmissibles. UN إن الإعلان السياسي (القرار 66/2، المرفق) الذي اعتمد هذا الاجتماع الرفيع المستوى هو أول وثيقة شاملة تتضمن تعهدات زعماء العالم بالتصدي لمسألة الأمراض غير السارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more