"المستويين الأول والثاني" - Translation from Arabic to French

    • niveaux I et II
        
    • première et deuxième
        
    • première et de deuxième
        
    • premier et deuxième niveaux
        
    • premier et du second
        
    Fourniture de matériel et d'articles consommables conformes aux normes de l'ONU pour les installations médicales de niveaux I et II de l'AMISOM UN دعم المرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني بالمعدات والمستهلكات المستوفية لمعايير الأمم المتحدة
    :: Fourniture d'équipements et articles consommables conformes aux normes de l'ONU pour les installations médicales de niveaux I et II de l'AMISOM UN :: دعم المرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني بالمعدات والمستهلكات المعتادة للأمم المتحدة
    Sur la base des orientations fournies par le Gouvernement, les programmes des niveaux I et II visent à assurer les priorités les plus importantes au cas où la période d'austérité se prolongerait, à savoir : UN ووفقا للتوجيهات التي قدمتها الحكومة، تهدف البرامج على المستويين الأول والثاني إلى معالجة أهم الأولويات في حالة إطالة أمد فترة التقشف، وتشمل ما يلي:
    Les traitements de première et deuxième intentions destinés aux enfants et aux adultes ont été simplifiés, et les pays ont été aidés par le biais de systèmes d'achats groupés et de passation de marchés pour les médicaments utilisés pour les traitements de deuxième intention; UN وقد تم تبسيط نظم العلاج من المستويين الأول والثاني لكل من الراشدين والأطفال، وقُدم الدعم للبلدان عبر عقد ترتيبات عالمية معها بشأن مشتريات الأدوية من المستوى الثاني.
    Pour maintenir et étendre l'accès aux antirétroviraux, il faut diminuer davantage les prix des traitements de première et de deuxième intention, ainsi que des moyens de dépistage et des techniques de contrôle, qui sont encore hors de prix dans bien des régions du monde. UN وسيتطلب التوسع في إمكانية الحصول على العلاج المضاد للفيروسات والمداومة عليه العمل على زيادة تخفيض أسعار العلاج من المستويين الأول والثاني وتكنولوجيا التشخيص والرصد، والتي ما زالت مرتفعة التكلفة بصورة محبطة في كثير من أنحاء العالم.
    Les titulaires de ces postes apporteraient un appui et assureraient l'entretien de premier et deuxième niveaux du matériel informatique dans les sites électoraux des bureaux auxquels ils seraient affectés. UN وتناط بشاغلي هذه الوظائف المؤقتة مسؤولية توفير المستويين الأول والثاني من خدمات الدعم والصيانة لمعدات تكنولوجيا المعلومات في مواقع الانتخابات ومكاتبها الفرعية التي يتبعون لها.
    Le résultat a été que les organes d'administration de l'État du premier et du second niveau ont été respectivement réduits de 121 à 79 districts et de 38 à 8 régions. UN ونتيجـــة لذلـــك، جرى تخفيض الهيئات اﻹدارية للدولة على المستويين اﻷول والثاني من ١٢١ الـــى ٧٩ مقاطعـــة، ومــن ٣٨ منطقة الى ٨ مناطـــق علــــى التوالـــي.
    Un appui a été fourni à cinq installations médicales de niveaux I et II de l'AMISOM, sous la forme de matériel standard de niveaux I et II de l'ONU, de médicaments et de fournitures connexes. UN تقديم الدعم للمرافق لطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني في مقديشو من خلال تزويدها بمعدات المستويين الأول والثاني المستوفية لمعايير الأمم المتحدة والأدوية والمستحضرات الصيدلانية وما يتصل بذلك من لوازم طبية
    Les dépenses totales sont estimées à 1 624 400 dollars, dont 1 233 400 dollars pour la construction des logements et 391 000 dollars pour le renforcement du réseau de transmissions, l'objectif étant d'équiper les nouveaux logements et éléments d'appui des officiers d'état-major et les unités médicales de niveaux I et II. UN ويقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 400 624 1 دولار، وهو يشمل مبلغ 400 233 1 دولار يتعلق بتكلفة إنشاء أماكن الإقامة اللازمة، ومبلغ 000 391 دولار لتقوية شبكة الاتصالات من أجل توفير خدمات الاتصالات لأماكن الإقامة الجديدة وعناصر دعم لضباط الأركان وللمستشفيين من المستويين الأول والثاني.
    c) Soutien sanitaire. Les pays fournissant des contingents seraient censés déployer des unités sanitaires de niveaux I et II, aux normes ONU. UN (ج) الدعم الطبي - يُتوقّع أن تنشر البلدان المساهمة بقوات مرافق طبية من المستويين الأول والثاني وفقا لمعايير الأمم المتحدة.
    Le montant de 571 000 dollars prévu à cette rubrique doit permettre de financer les cours, les fournitures, les opérations de production, traduction et distribution des niveaux I et II des modules de formation génériques, et la production et l'impression de lots de démarrage pour les cellules de formation des nouvelles missions de maintien de la paix. UN 68 - يغطي مبلغ 000 571 دولار الدورات التدريبية، واللوازم، وإنتاج المستويين الأول والثاني من نماذج التدريب العامة الموحدة وترجمتها وتوزيعها، وإنتاج مجموعات بدء التشغيل الخاصة بخلايا تدريب البعثات وطباعتها من أجل بعثات حفظ السلام الجديدة.
    Comme lors des exercices précédents, le Bureau d'appui a continué de livrer du matériel et des fournitures médicales aux installations médicales de niveaux I et II de l'AMISOM, et de fournir des services d'évacuation des malades et des blessés aux installations médicales de niveaux III et IV de la région. UN 14 - واستمر، على النحو الذي بدأ في فترات سابقة، تطبيق مفهوم قيام المكتب بتوفير المعدات واللوازم الطبية للمرافق الطبية للبعثة من المستويين الأول والثاني في مسرح العمليات، وخدمات الإجلاء الطبي/إجلاء المصابين إلى مرافق المستوى الثالث ومرافق المستوى الرابع في المنطقة.
    Outre tous les services fournis par les formations de niveaux I et II, une formation de niveau III est en mesure d'assurer les services suivants : chirurgie polyvalente, services de diagnostic et de traitement spécialisés, services de réanimation et de soins intensifs plus développés et services ambulatoires de spécialistes. UN وفي هذا المستوى، تُقدم جميع الإمكانيات المتوفرة في المستويين الأول والثاني من المرافق الطبية مضافا إليها الإمكانيات التالية: خدمات جراحية متعددة التخصصات، وخدمات تخصصية وخدمات تشخيص تخصصي، وقدر أكبر من القدرة على المتابعة الوثيقة للحالات الحرجة وخدمات موسعة للعناية المركزة، وخدمات تخصصية للمرضى الخارجيين.
    L'AMISOM s'est elle-même chargée des centres médicaux de niveaux I et II. Par suite de l'évolution de la nature des affrontements, devenus moins symétriques, et de la consolidation des zones tenues par l'AMISOM et les forces gouvernementales, le niveau des pertes et celui des services qui en découlent a été sensiblement inférieur aux prévisions, ainsi qu'au niveau enregistré pendant les exercices précédents. UN ووفرت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال نفسها المرافق من المستويين الأول والثاني. وبالنظر إلى التراجع في مستوى الحرب المتكافئة وتعزيز المناطق التي تسيطر عليها بعثة الاتحاد الأفريقي والقوات الحكومية، كان مستوى الخسائر البشرية والخدمات المتعلقة بذلك أقل بكثير مما جرى توقعه، وأقل مما شهدته الفترات السابقة.
    b) La vérification par le Bureau du Procureur général de la nation des actions entreprises au cours des enquêtes relatives aux comportements des fonctionnaires dont les recours ont échoué en première et deuxième instance; UN (ب) النظر، في إطار مكتب المدعي العام، في الإجراء المتخذ بصدد التحقيق في سلوك الموظفين القضائيين الذين أصدروا أحكاما في المستويين الأول والثاني من الإجراءات؛
    Des chiffres concernant le taux d'analphabétisme ne sont pas disponibles. les chiffres cités dans le rapport mondial sur l'éducation montrent une égalité entre les garçons et les filles en ce qui concerne la scolarité du premier et du second degré. UN فأرقام معدلات اﻷمية غير متاحة. وتبين اﻷرقام الواردة في التقرير عن التربية في العالم وجود مساواة بين الصبيان والبنات فيما يخص القيد بمدارس المستويين اﻷول والثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more