Il faut donc rappeler qu'il est crucial de faire le suivi de la mise en œuvre des recommandations aux niveaux national et régional. | UN | ولهذا السبب، يجب التأكيد مجددا على أن رصد تنفيذ التوصيات على المستويين القطري والإقليمي أمر بالغ الأهمية. |
Recenser les experts régionaux en mesure d'apporter un appui à la mise en œuvre des activités d'assistance technique aux niveaux national et régional. | UN | تحديد الخبراء الإقليميين للمساعدة في إنجاز أنشطة المساعدة التقنية على المستويين القطري والإقليمي. |
Toutefois, rares sont les études approfondies qui présentent des faits plus précis pour mettre en évidence le rôle joué par les organisations confessionnelles aux niveaux national et régional. | UN | ومع ذلك، فإن عدد الدراسات المتعمقة التي تحاول توثيق دور المنظمات الدينية بصورة أدق على المستويين القطري والإقليمي قليل. |
3. Expliquer et promouvoir la communication pour le développement au niveau des pays et des régions. | UN | 3 - توضيح نهج تسخير الاتصال لأغراض التنمية وتعزيزه على المستويين القطري والإقليمي. |
Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial sur la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, | UN | وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال، |
Prenant note avec satisfaction des préparatifs du Sommet mondial de la société de l'information engagés aux niveaux national et régional, et encourageant tous les pays à intensifier leurs travaux, | UN | وإذ ترحب بالأعمال التحضيرية الجارية على المستويين القطري والإقليمي لعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، وإذ تشجع جميع البلدان على تكثيف أعمالها في هذا المجال، |
C'était de cette façon que le plan stratégique à moyen terme guiderait le développement des programmes et projets spécifiques aux niveaux national et régional. | UN | وبهذه الطريقة تقود الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل عملية وضع البرامج والمشاريع على المستويين القطري والإقليمي. |
Cela permettra d'assurer la durabilité et la continuité des interventions menées au titre de l'ID3A aux niveaux national et régional. | UN | وهذا من شأنه أن يضمن استدامةَ المشاريع المنفذة في إطار مبادرة التنمية واستمراريتها على المستويين القطري والإقليمي. |
La section III indique les mesures visant à renforcer la fonction d'évaluation aux niveaux national et régional ainsi qu'au siège. | UN | ويبين الفرع الثالث التدابير المتخذة لتعزيز مهمة التقييم على المستويين القطري والإقليمي وعلى مستوى المقر. |
L'organisation est plus active aux niveaux national et régional qu'au niveau international. | UN | يفوق دور المنظمة على المستويين القطري والإقليمي دورها على المستوى الدولي. |
Elle avait comme objectif principal de mieux faire comprendre les enjeux de l'assainissement et de l'hygiène aux niveaux national et régional. | UN | وتمثّل هدفُه الرئيسي في إبراز الملامح السياسية للمرافق الصحية والنظافة الصحية على المستويين القطري والإقليمي. |
Il était également très important de mieux soutenir les activités des autres départements organiques et d'axer les ressources aux niveaux national et régional. | UN | ويلزم أيضا توفير المزيد من الدعم الفعال لأنشطة الإدارات الفنية الأخرى وإعادة توجيه الموارد إلى المستويين القطري والإقليمي. |
Ce programme pourrait comporter notamment un système de sous-traitance aux niveaux national et régional, en mettant l'accent sur des industries programmées pour la diversification. | UN | وقد يكون أحد عناصر هذا البرنامج المهمة هو برنامج التعاقد من الباطن على المستويين القطري والإقليمي بالتركيز على الصناعات التي خصصت للتنويع. |
11. L'efficacité des programmes de renforcement des capacités aux niveaux national et régional dépend de plusieurs facteurs : | UN | 11- وتعتمد البرامج الفعالة لبناء الطاقات على المستويين القطري والإقليمي على ما يلي: |
:: Approfondir le dialogue multipartite, ouvert à tous et démocratique sur l'égalité des sexes et les droits de la femme aux niveaux national et régional; | UN | :: تعميق الحوار الشامل والديمقراطي بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة على المستويين القطري والإقليمي |
B. Cadre de gestion des ressources aux niveaux national et régional 159−190 53 | UN | باء - إطار إدارة الموارد على المستويين القطري والإقليمي 159-190 61 |
B. Cadre de gestion des ressources aux niveaux national et régional | UN | باء- إطار إدارة الموارد على المستويين القطري والإقليمي |
Une délégation souhaitait voir définir une stratégie plus précise de réduction des catastrophes et d'atténuation de leurs effets au niveau des pays et des régions. | UN | وطالب أحد الوفود باستراتيجيات أكثر تحديدا للتخفيف من الكوارث على المستويين القطري والإقليمي. |
Parallèlement, des ressources considérables sont affectées pour soutenir les activités aux niveaux régional et national. | UN | وفي الوقت نفسه، يجري حالياً تخصيص موارد كبيرة لدعم الأنشطة على المستويين القطري والإقليمي. |
Des informations sont fournies aux niveaux des pays et des régions. | UN | وتقدَّم المعلومات على المستويين القطري والإقليمي. |
g) Nécessité d'une coordination améliorée au niveau tant national que régional pour l'application de la Convention de Rotterdam et d'autres conventions pertinentes; | UN | (ز) الحاجة إلى تحسين التنسيق على كل من المستويين القطري والإقليمي عند تنفيذ اتفاقية روتردام والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة؛ |