"المسجلة في البورصة" - Translation from Arabic to French

    • cotées en bourse
        
    • cotées d
        
    • entreprises cotées
        
    grandes entreprises non cotées en bourse : comptabilité conforme pour l'essentiel aux normes IAS UN :: مؤسسات الأعمال الكبيرة غير المسجلة في البورصة: حسابات تمتثل، إلى حد كبير، للمعايير الدولية للمحاسبة
    grandes entreprises cotées en bourse : application intégrale des normes IAS. UN :: مؤسسات الأعمال الكبيرة المسجلة في البورصة: حسابات تمتثل بشكل كامل للمعايير الدولية للحسابات
    Les quotas minimaux de femmes à respecter vont de 1 à 40 % et s'appliquent aux entreprises publiques et aux sociétés cotées en bourse. UN وتنطبق متطلبات الحصص، التي تتراوح نسبتها الدنيا بين 1 في المائة و40 في المائة، على الشركات الحكومية والشركات المسجلة في البورصة.
    Elle examine ensuite le contrôle de l'application des IFRS dans le pays, en ce qui concerne notamment les entreprises cotées en bourse. UN ثم تنظر في تطبيق وتنفيذ معايير الإبلاغ المالي الدولية في سويسرا، ولا سيما بالنسبة للشركات المسجلة في البورصة.
    10. Qu'elles soient cotées en bourse ou non, toutes les entreprises commerciales sont régies par le droit des sociétés. UN 10- ويخضع كل من الكيانات التجارية المسجلة وغير المسجلة في البورصة للشروط المنصوص عليها في قانون الشركات.
    Cette activité a pris de l'importance dans le courant des années 70 lorsque les sociétés cotées en bourse ont été priées de faire vérifier leurs états financiers par des expertscomptables indépendants. UN فقد اكتسبت مراجعة الحسابات مزيداً من الأهمية خلال السبعينات بعد أن أصبحت الشركات المسجلة في البورصة مطالبة بإخضاع بياناتها المالية لتدقيق يقوم به مراجعو حسابات مستقلون.
    Les sociétés cotées en bourse doivent communiquer des rapports trimestriels à la bourse des valeurs et aux investisseurs. UN ويجب على الشركات المسجلة في البورصة أن تُعد معلومات كل ثلاثة أشهر لإتاحتها للبورصة والمستثمرين.
    Il s'agit de lois portant sur des secteurs spécialisés comme le secteur des assurances, la banque et les sociétés cotées en bourse. UN وتتناول هذه التشريعات قطاعات متخصصة كقطاع التأمين والمصارف والشركات المسجلة في البورصة.
    ∙ Suppression en mai 1998 du plafond appliqué à la détention, individuelle ou cumulée, par des opérateurs étrangers d'actions coréennes cotées en bourse. UN ● ألغي في أيار/مايو ٨٩٩١ الحد اﻷقصى المفروض على الملكية اﻷجنبية الفردية والمجمعة لﻷسهم الكورية المسجلة في البورصة.
    Assouplissement des réglementations limitant à 30 % la participation de non—Bumiputera (Malaisiens non Malais de souche) au capital d'entreprises cotées en bourse détenues par des Bumiputera (Malais de souche). UN تخفيف الضوابط المتعلقة بالتخلي عن نسبة ٠٣ في المائة من الشركات المسجلة في البورصة والتي يملكها السكان اﻷصليون للسكان غير اﻷصليين.
    En revanche, en Asie, la crise de la deuxième moitié de 1997 a entraîné un effondrement des marchés des devises, du crédit et des valeurs, qui sont interdépendants; ce sont les actions de sociétés immobilières cotées en bourse qui ont subi les pertes les plus importantes. UN بيد أن اﻷزمة في آسيا في النصف الثاني من سنة ١٩٩٧ أدت إلى انهيار في عملات الصرف اﻷجنبي المترابطة، وفي أسواق الائتمان واﻷوراق المالية؛ وحدثت أكبر الخسائر في أسهم شركات الممتلكات المسجلة في البورصة.
    Le pourcentage de femmes s'est accru dans les conseils d'administration des sociétés cotées en bourse, passant de près de 17 % en 2010 à 18,7 % en 2011. UN وزادت نسبة النساء في المجالس التنفيذية للشركات المسجلة في البورصة. فقد كانت حوالي 17 في المائة في عام 2010 وبلغت 18.7 في عام 2011.
    37. La CMA examine les états financiers annuels des sociétés cotées en bourse. UN 37- وتستعرض هيئة سوق المال القوائم المالية السنوية التي تقدمها الشركات المسجلة في البورصة.
    Le Conseil de surveillance des expertscomptables des sociétés faisant appel public à l'épargne d'Égypte sera chargé d'élaborer les normes en matière de formation continue des expertscomptables qui dressent les états financiers des sociétés cotées en bourse. UN وسيكون مجلس مصر للرقابة على محاسبي الشركات العامة مسؤولاً عن استمرار تحسين المؤهلات المهنية للمحاسبين الذين يعدُّون القوائم المالية للشركات المسجلة في البورصة.
    La Commission brésilienne des valeurs mobilières a été créée en 1976 pour superviser le marché boursier et réglementer l'adoption de normes comptables pour les sociétés cotées en bourse. UN ففي عام 1976، أُنشئت الهيئة البرازيلية للأوراق المالية للإشراف على سوق الأوراق المالية وتنظيم وضع المعايير المحاسبية الخاصة بالشركات المسجلة في البورصة.
    Seules les normes comptables du CFC approuvées par la Commission des valeurs mobilières (CVM) deviennent obligatoires pour les sociétés cotées en bourse. UN والمعايير المحاسبية الصادرة عن مجلس المحاسبة الاتحادي التي تصادق عليها الهيئة البرازيلية للأوراق المالية، هي المعايير الوحيدة التي تصبح ملزمة للشركات المسجلة في البورصة.
    46. En revanche, le droit brésilien des sociétés est absolument muet sur les instruments financiers de sorte que les sociétés cotées en bourse se conforment aux règles édictées par la CVM. UN 46- وفي المقابل، لا تتطرق التشريعات البرازيلية المتعلقة بالشركات إطلاقاً إلى الأدوات المالية. ونتيجة لذلك، تقوم الشركات المسجلة في البورصة بتطبيق شروط هيئة الأوراق المالية.
    La CVM a néanmoins publié un rapport d'orientation recommandant que les sociétés cotées en bourse fournissent des informations sectorielles. UN وقد أصدرت هيئة الأوراق المالية تقريراً توجيهياً اختيارياً يوصي بأن تقدم الشركات المسجلة في البورصة تقارير تعتمد الإبلاغ القطاعي.
    Sur l'ensemble de ces sociétés, quatre sont considérées comme de grosses sociétés, disposant de liens internationaux. Elles vérifient les comptes de pratiquement toutes les grandes multinationales, les banques, les compagnies d'assurances et les sociétés cotées en bourse. UN وتعتبر أربع شركات منها هي الأكبر إذ تقيم روابط دولية وتراجع حسابات جميع الشركات الكبرى تقريباً من الشركات المتعددة الجنسيات والمصارف وشركات التأمين والشركات المسجلة في البورصة.
    Conformément aux pouvoirs qui lui sont conférés en vertu de l'ordonnance sur les sociétés (art. 234, par. 3), la SECP publie des arrêtés réglementaires spéciaux enjoignant aux sociétés cotées d'appliquer les IFRS. UN وبمقتضى السلطة الممنوحة بموجب قانون الشركات (الفصل الفرعي (3)، الفصل 234)، تصدر لجنة الأوراق المالية والبورصة في باكستان أوامر تنظيمية خاصة للشركات المسجلة في البورصة تحدد التطبيق الوجوبي لمعايير الإبلاغ المالي الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more