Dans le cadre de la décision XVII/33, Fidji s'était engagée à ramener sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à un niveau ne dépassant pas 0,5 tonne PDO en 2008. | UN | 63 - التزمت فيجي، بحسب المسجل في المقرر 17/33، بخفض استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى مستوىً لا يتجاوز 0.5 طن محسوباً بدالَّة استنفاد الأوزون، لعام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVIII/30, le Mexique s'est engagé à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à un niveau ne dépassant pas 9,376 tonnes PDO en 2008. | UN | 103- التزمت المكسيك، حسب المسجل في المقرر 18/30، بخفض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز 9.376 أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVI/27, le Népal s'était engagé à ne pas mettre sur son marché interne en 2008 plus de 4,05 tonnes PDO de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) qu'il avait saisies. | UN | 111- التزمت نيبال، حسب المسجل في المقرر 16/27، بإطلاق ما لا يتجاوز 4.05 أطنان من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف، محسوبة بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Le Botswana s'était engagé, comme cela est indiqué dans la décision XV/31, à mettre en place un système d'octroi de licences d'importation et d'exportation de bromure de méthyle, y compris des quotas. | UN | 38 - التزمت بوتسوانا، حسب المسجل في المقرر 15/31، بإنشاء نظام لترخيص الواردات والصادرات من بروميد الميثيل، بما في ذلك نظام للحصص. |
Fidji s'était engagé, comme cela est indiqué dans la décision XVII/33, à ramener sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à 0,5 tonne PDO en 2008. | UN | 48 - التزمت فيجي، حسب المسجل في المقرر 17/33، بخفض استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة والواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى مستوى لا يتجاوز 0.5 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XV/26, l'Albanie s'était engagée à ramener sa consommation de substances contrôlées du groupe I de l'Annexe A (chlorofluorocarbones ou CFC) à 2,2 tonnes PDO en 2008. | UN | 8 - التزمت ألبانيا، حسب المسجل في المقرر 15/26، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى 2.2 طن، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVII/27, le Bangladesh s'était engagé à maintenir sa consommation de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) à un niveau ne dépassant pas 0,550 tonne PDO en 2008. | UN | 16 - التزمت بنغلاديش، حسب المسجل في المقرر 17/27، بالمحافظة على استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثالثة من المرفق باء (كلوروفورم الميثيل) على مستوى لا يتجاوز0.550 طن، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVIII/26, le Guatemala s'était engagé à ramener sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à un niveau ne dépassant pas 320,56 tonnes PDO en 2008. | UN | 67 - التزمت غواتيمالا، بحسب المسجل في المقرر 18/26، بخفض استهلاكها من المادة الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثيل) إلى مستوىً لا يتجاوز 320.56 طناًّ، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، لعام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVI/24, la Guinée-Bissau s'était engagée à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 3,941 tonnes PDO en 2008. | UN | 71 - التزمت غينيا بيساو، حسب المسجل في المقرر 16/24 الصادر عن الاجتماع السادس عشر للأطراف، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى مستوىً لا يتجاوز 3.941 أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، لعام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVII/34, le Honduras s'était engagé à ramener sa consommation de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) à un niveau ne dépassant pas 207,5424 tonnes PDO en 2008. | UN | 75 - التزمت هندوراس، حسب المسجل في المقرر 17/34، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (بروميد الميثيل) الواردة في المرفق هاء إلى مستوى لا يتجاوز 207.5424 أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVIII/28, le Kenya s'était engagé à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 10,0 tonnes PDO en 2008. | UN | 83 - التزمت كينيا، حسب المسجل في المقرر 18/28، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز عشرة أطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVII/36, le Kirghizistan s'était engagé à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO avant le 1er janvier 2008, à l'exception des utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties. | UN | 87 - التزمت قيرغيزستان، حسب المسجل في المقرر 17/36، بتخفيض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات) في المجموعة الثانية من المرفق ألف إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008، باستثناء الاستعمالات الأساسية التي يمكن أن يأذن بها الأطراف. |
Dans le cadre de la décision XV/37, les Maldives se sont engagées à ramener leur consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008. | UN | 99 - التزمت ملديف، حسب المسجل في المقرر 15/37، بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XV/38, la Namibie s'est engagée à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 2,0 tonnes PDO en 2008. | UN | 107- التزمت ناميبيا، حسب المسجل في المقرر 15/38، بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى مستوى لا يتجاوز طُنَّين اثنين، محسوبين بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XIV/30, le Nigéria s'était engagé à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 300,0 tonnes PDO en 2008. | UN | 115- التزمت نيجيريا، حسب المسجل في المقرر 14/30، بخفض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى مستوى لا يتجاوز 300.0 طن، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XVI/30, Saint-Vincent-et-les Grenadines s'était engagée à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant pas 0,22 tonne PDO en 2008. | UN | 123- التزمت سانت فنسنت وجزر غرينادين، حسب المسجل في المقرر 16/30، بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى مستوى لا يتجاوز 0.22 طن، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في عام 2008. |
Dans le cadre de la décision XX/19, la Somalie s'était engagée à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) à un niveau ne dépassant pas 9,4 tonnes PDO en 2008. | UN | 127- التزمت الصومال، حسب المسجل في المقرر 20/19، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات)، الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف، إلى مستوى لا يتجاوز 9.4 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، لعام 2008. |
Dans le cadre de la décision XIX/27, la République islamique d'Iran s'était engagée à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, à l'exception des utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties. | UN | 79 - التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسب المسجل في المقرر 19/27، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رابع كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوبةً بدالَّة استنفاد الأوزون، في 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي يمكن أن يأذن بها الأطراف. |
Le Belize s'était engagé, comme cela est indiqué dans la décision XIV/33, à ramener sa consommation de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) à un niveau ne dépassant zéro tonne PDO en 2008. | UN | 34 - التزمت بليز، حسب المسجل في المقرر 14/33، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008. |
La République islamique d'Iran s'était engagée, comme cela est indiqué dans la décision XIX/27, à ramener sa consommation de la substance réglementée du groupe II de l'Annexe B (tétrachlorure de carbone) à un niveau ne dépassant pas zéro tonne PDO en 2008, non comprises les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties. | UN | 56 - التزمت جمهورية إيران الإسلامية، حسب المسجل في المقرر 19/27، بتخفيض استهلاك المادة الخاضعة للرقابة (رباعي كلوريد الكربون) الواردة في المجموعة الثانية من المرفق باء إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، فيما عدا الاستعمالات الأساسية التي قد يأذن بها الأطراف. |