Le cachetage manuel des documents était lent et les cachets crachaient parfois de l'encre, ce qui limitait la qualité de la numérisation. | UN | وكانت الأختام اليدوية المستعملة بطيئة وأحيانا تُريق الحبر مما يؤثر في جودة المسح الضوئي. |
Le cachetage électronique est désormais utilisé, ce qui se traduit par une amélioration substantielle de la qualité de la numérisation. | UN | وتستخدم الآن الأختام الإلكترونية. وقد تحسنت جودة عملية المسح الضوئي تحسنا كبيرا. |
Il fallait un agent pour scanner les documents, procéder à la reconnaissance optique des caractères (ROC), et exporter et saisir les données. | UN | وكان يتعين على شخص واحد إجراء عملية المسح الضوئي للوثيقة والتعرف على حروفها ضوئيا وتصديرها وإدخال بياناتها. |
balayage, balayage, balayage, balayage. | Open Subtitles | المسح الضوئي والمسح الضوئي و المسح والمسح الضوئي. |
Tes marqueurs physiologiques indiquent que tu es bien reposé, sans doute plus détendu qu'à mon dernier scan. | Open Subtitles | تشير المؤشرات الفيسولوجية الخاصة بك بإنك مرتاح جداً أكثر أرتياحاً بالتأكيد من تقريري الأخير من تحليل المسح الضوئي |
Le scanneur fixe constitue également une excellente acquisition et il devrait renforcer utilement la sécurité de la frontière libanaise. | UN | كما يشكل جهاز المسح الضوئي الثابت عنصرا إضافيا جيدا جدا ومن المفروض أن يفيد في تعزيز أمن الحدود اللبنانية. |
À cette fin, des systèmes à scanners ont été installés et l'on a mis en train les procédures opérationnelles de contrôle pertinentes. | UN | ولذلك يجري تركيب أنظمة المسح الضوئي كما يجري وضع إجراءات المراقبة العملية المرافقة لها. |
scannage de tous les documents présentés depuis 22 ans | UN | المسح الضوئي لجميع الورقات المقدمة خلال فترة الاثنتين وعشرين سنة الماضية |
La numérisation ne désigne pas que le balayage électronique; elle exige une bonne planification car la numérisation des documents est une opération coûteuse qui exige du temps. | UN | 154- لا تحيل الرقمنة إلى المسح الضوئي حصراً؛ إذ تقتضي تخطيطاً مناسباً لأن رقمنة الوثائق هي عملية مكلفة وتستغرق الوقت. |
La Section des services de conférence de la CESAO devrait également bientôt être à même de produire ses documents sous forme électronique, ce qui permettra de gagner du temps en évitant l'étape numérisation. | UN | ويتوقع أيضا أن يتمكن قسم خدمات المؤتمرات باللجنة، في القريب العاجل، من توفير نسخ إلكترونية للوثائق بما يوفر الوقت الذي تستغرقه عملية المسح الضوئي. |
numérisation, stockage et conservation d'éléments de preuve | UN | المسح الضوئي للأدلة وتخزينها وحفظها |
l) Archivage électronique : numérisation et indexage des dossiers de la Cour. | UN | (ل) الحفظ الإلكتروني: المسح الضوئي لسجلات المحكمة وفهرستها. الجدول 7-9 |
Ils font en général valoir que les institutions étrangères ont l'expérience, les ressources et l'expertise technique nécessaires dans les domaines de la conservation des archives, de l'organisation, de la création de bases de données, de la numérisation et de l'accès électronique. | UN | ويحتج أصحاب هذا الرأي عادةً بأن المؤسسات الخارجية لديها من الخبرة والموارد والدراية التقنية ما يمكّنها من المساعدة على حفظ هذه السجلات وتنظيمها وتطوير قواعد بيانات لها وحفظها إلكترونياً عن طريق المسح الضوئي وإتاحة الوصول إليها إلكترونياً أيضاً. |
On estime que la numérisation de tous les documents importants publiés avant la mise en service du Sédoc pourrait prendre cinq ans si l'on recourt à du matériel de pointe et à l'externalisation afin de pallier la pénurie de personnel. Toutefois, le recours à des services externalisés ne pourrait se faire que dans le cadre d'un projet de grande ampleur et il faudrait mobiliser des fonds à cet effet. | UN | ويُتوقع أن يتسنى، خلال فترة خمس سنوات وعن طريق استخدام أحدث أجهزة المسح الضوئي التي توصلت إليها التكنولوجيا والاستعانة بمصادر خارجية للتخفيف من نقص الموظفين، إنجاز رقمنة جميع الوثائق المهمة المتبقية الصادرة قبل بدء العمل بنظام الوثائق الرسمية. |
- Monsieur ? Montrez-nous les résultats de votre scanner. | Open Subtitles | أرنا النتائج المسح الضوئي الميكروويف الخاص بك. |
- Je l'ai vu, sur le scanner. | Open Subtitles | رأيته على جهاز المسح الضوئي فى سفينة الطوارئ |
Là, maintenant. Les patients, les soins, le scanner. | Open Subtitles | تعرف، إجراءات رعاية المرضى و فحص المسح الضوئي |
balayage accepté. | Open Subtitles | ليس لدينا احد علي اليسار قبول المسح الضوئي. |
Le balayage l'a trouvée dans une des cellules rénales. | Open Subtitles | وجد المسح الضوئي في واحدة من خلايا الكليه الخاصة بك. |
D'accord, dis au chirurgien que je lui envoie un scan et un plan sur la procédure à suivre. | Open Subtitles | أخبر الطبيب الجراح بأني سأرسل له المسح الضوئي وخارطة طريق تدله كيف سيعمل |
Zoom et scan pour la peur. | Open Subtitles | قم بالتكبير و المسح الضوئي بحثا عن الرعب |
Le Bureau des technologies de l'information et des communications a ensuite introduit un nouveau système de gestion électronique distinct dont la lecture des données se fait par scanneur. | UN | ثم استخدم مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بعد ذلك نظاما إلكترونيا جديدا آخر لإدارة الوقود على أساس قراءات المسح الضوئي. |
Les scanners révélèrent une tumeur cérébrale inopérable. | Open Subtitles | كشفت المسح الضوئي ورم الدماغ غير قابل للعمل. |
Il établit, pour le déroulement des travaux, des procédures garantissant une garde ininterrompue durant le scannage ainsi que la saisie sans délai de toutes les informations dans la base de données du Bureau du Procureur. | UN | كما يقوم شاغل الوظيفة بوضع إجراءات لتدفق العمل تكفل عدم انقطاع تسلسل العهدة أثناء عملية المسح الضوئي وإدخالا متزامنا لكل المعلومات في قاعدة بيانات مكتب المدعي العام. |
:: Service, entretien et réparation de 391 ordinateurs de bureau, 40 ordinateurs portatifs, 37 serveurs, 132 imprimantes à laser et 25 scanneurs sur 22 sites | UN | :: دعم وصيانة وتصليح 391 حاسوبا مكتبيا و 40 حاسوبا محمولا و 37 من حواسيب خدمة الشبكة و 132 طابعة من طراز ليزرجيت و 25 من أجهزة المسح الضوئي في 22 موقعا |
Tu signes, une demi-journée de scanning. | Open Subtitles | فقط وقّعي. ونصف يوم من المسح الضوئي. -هذا كل شيء؟ |