"المسرع" - Translation from Arabic to French

    • l'accélérateur
        
    • apprentissage accéléré
        
    • métronome
        
    • l'explosion
        
    Il a aidé à la construction de l'accélérateur de particules, et quand il a explosé, il a aussi été affecté. Open Subtitles لقد ساعد في الواقع على بناء المسرع الجزيئي وعند انفجاره تأثر أيضاً
    Je sais. Ecoute, je sais que l'accélérateur de Particule a pris quelque chose de toi. Mais il t'a aussi donné quelque chose en retour, quelque chose de bien plus spectaculaire, Open Subtitles أعلم أن المسرع أخذ منك شيئاً ذاك اليوم لكنه بالمقابل أعطاك شيئاً آخر
    Vous devez tous vous demander pourquoi cet homme, durant des années, ne voulait pas admettre qu'il était responsable de l'explosion de l'accélérateur de particules. Open Subtitles عليكم جميعًا سؤال أنفسكم لم رفض هذا الرجل لسنوات الاعتراف أنه المسئول عن إنفجار المسرع الجزيئي
    29 manuels d'apprentissage accéléré pour trois niveaux, avec un guide de l'enseignant; UN (29) كتاب للتعليم المسرع لثلاثة مستويات مع دليل المعلم الموحد.
    Et tu sais, si tu décides de devenir un papillon, on peut toujours arrêter le métronome. Open Subtitles و تعلم إن قررت أنك أردت أن تعود كالفراشة تستطيع إيقاف المسرع في اي وقت
    On a allumé l'accélérateur pour créer un chemin afin que vous rentriez chez vous. Open Subtitles لقد استخدمنا المسرع لخلق طريق لك لتعود لوطنك
    Mais après avoir été touché par la vague de l'accélérateur de particules, tous mes rêves ont disparu. Open Subtitles لكن بعدما أصابتني الموجة الإنفجارية من المسرع الجزيئي انتهت كل أحلامي إني أراها أحيانًا في الشارع
    J'ai été affecté quand l'accélérateur de particules a explosé il y a deux ans, et maintenant je vois des choses, des vibrations... des gens. Open Subtitles لقد تأثرت بانفجار المسرع الجزيئئ قبل عامين والآن أرى هزات لأناس
    l'explosion de l'accélérateur de particules a été contenue sur ma Terre. Open Subtitles انفجار المسرع الجزيئي قد تم احتواؤه على أرضي
    Je ne peut pas enlever ma main du tableau de contrôle, alors je vais avoir besoin que l'un de vous jettes l'accélérateur à travers la fenêtre. Open Subtitles لا يمكنني إبعاد يديّ عن جهاز التحكم، لذا سأحتاج لأن يرمي أحدكما المسرع عبر النافذة.
    Certains pensent que je n'ai pas assez souffert pour l'explosion de l'accélérateur de particule l'année dernière et certains nous en veulent. Open Subtitles حسناً، هنالك من يظنون أني لم أعان بما فيه الكفاية من انفجار المسرع السنة الماضية، والبعض منهم يعمل على ذلك
    Je n'aurais pas pu construire l'accélérateur de particules sans lui. Open Subtitles لكنه كان عبقرياً لم أكن لأستطيع بناء المسرع بدونه
    La vérité est que... On m'a prévenu qu'il y avait un risque que l'accélérateur de particules échoue. Open Subtitles والحقيقة أنه تم تحذيري من إمكانية فشل المسرع الجزيئي
    Avez-vous l'intention de reconstruire l'accélérateur de particules ? Open Subtitles هل لديك أية نية في إعادة بناء المسرع الجزيئي؟
    Avez-vous l'intention de reconstruire l'accélérateur de particules, maintenant ou dans le futur ? Open Subtitles هل لديك أية نية في إعادة بناء المسرع الجزيئي الآن أو في المستقبل؟
    C'est un appareil de fission pour bombarder tes atomes avec autant d'énergie qu'ils ont reçu dans l'explosion de l'accélérateur de particules. Open Subtitles طاقة مماثلة لما تعرضت له ليلة انفجار المسرع الجزيئي
    Regardez ça. Plusieurs crimes avec ce profil, tous vieux d'un mois après l'explosion de l'accélérateur de particules. Open Subtitles انظر إلى هذا، جرائم متعددة يعود تاريخها إلى شهر بعد انفجار المسرع الجزيئي
    Que se passe-t-il si l'accélérateur de particules est mis en route avec les méta-humains dans leurs cellules ? Open Subtitles ماذا سيحدث لو دار المسرع بينما المتحولين داخل الحبس؟
    L'adoption de mécanismes d'exécution différents s'impose si l'on veut répondre aux besoins des enfants les plus défavorisés dans le domaine de l'éducation, ainsi que l'ont montré les bons résultats obtenus dans le cadre des programmes d'apprentissage accéléré dans les situations d'urgence et d'enseignement non traditionnel. UN 30 - وتعتبر آليات التنفيذ البديلة ذات أهمية حيوية لتلبية الاحتياجات التعليمية للأطفال الأشد حرمانا، حسبما يتجلى في التقدم المحرز في برامج التعليم المسرع في حالات الطوارئ ومبادرات التعليم غير الرسمي.
    Maintenant, nous savons tous les deux que me déconnecter du métronome est le seul moyen de protéger Claudia. Open Subtitles الآن ، كلانا يعلم بأن فصل نفسي عن المسرع قد تكون الطريقة الوحيدة للحفاظ على كلوديا آمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more