"المسقطة" - Translation from Arabic to French

    • prévues
        
    • prévus
        
    • prévisions
        
    • prévu
        
    • projections
        
    • projetées
        
    • prévue
        
    • projetés
        
    • demandés
        
    • projeté
        
    • estimatif
        
    • escomptées
        
    • estimation
        
    • escomptés
        
    • selon
        
    Les autres dépenses prévues dans le cadre de cette rubrique se répartissent comme suit : UN وتتصل النفقات المسقطة اﻷخرى تحت هذا البند بما يلي:
    Les autres dépenses prévues dans le cadre de cette rubrique se répartissent comme suit : UN وتتصل النفقات المسقطة اﻷخرى تحت هذا البند بما يلي:
    Droits d’utilisation prévus dans le cadre du déploiement d’unités militaires. UN رسوم الاستعمال المسقطة فيما يتعلق بنشر وحدات عسكرية.
    État 2. Récapitulatif des prévisions de dépenses par objet de dépense et par facteur de variation UN الجدول الزمني ٢ موجز للنفقات المسقطة حسب أوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية
    Le matériel ayant été acheté moins cher que prévu, il devrait en résulter une économie de 3 400 dollars. UN تبلغ الوفورات المسقطة ٤٠٠ ٣ دولار بسبب انخفاض تكلفة شراء المعدات عما كان مقدرا أصلا.
    Les projections pour 2006 et 2007 concernant les fonds extrabudgétaires comprennent le Fonds de coopération technique. UN الأرقام المسقطة الخارجة عن الميزانية لعامي 2006 و 2007 تتضمن صندوق التعاون التقني.
    Incidences prévues des décisions que prendra l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session) UN اﻵثار المسقطة الناجمة عن مقررات الجمعيـة
    On a réalisé des économies du fait que sur le montant total des dépenses prévues (107 200 dollars), 40 000 dollars représentent des obligations non réglées pour financer 13 voyages (aller simple) autorisés au cours de la précédente période du mandat. UN نجمت وفورات عن احتواء النفقات المسقطة اﻹجمالية البالغة ٢٠٠ ١٠٧ على ٠٠٠ ٤٠ دولار تمثل التزامات معلقة بشأن ١٣ رحلة في اتجاه واحد كان قد سبق اﻹذن بها خلال فترة الولاية السابقة.
    On réalisera des économies du fait que sur le montant total des dépenses prévues (31 800 dollars), 15 000 dollars représentent des obligations non réglées pour financer les sept voyages (aller simple) autorisés au cours de la précédente période du mandat. UN ستنجم وفورات عن احتواء النفقات المسقطة اﻹجمالية البالغة ٨٠٠ ٣١ دولار على ٠٠٠ ١٥ دولار تمثل التزامات معلقة تتصل ﺑ ٧ رحلات في اتجاه واحد سبق اﻹذن بها في أثناء فترة اﻹبلاغ السابقة.
    Le solde de 75 600 dollars représente les dépenses prévues au titre des voyages du personnel qui doit se rendre dans la zone de la mission pour les pourparlers de paix. UN والرصيد البالغ ٦٠٠ ٧٥ دولار يشكل النفقات المسقطة للسفر في منطقة البعثة فيما يتصل بمحادثات السلام.
    Sur le total des dépenses prévues (63 000 dollars), un montant de 53 400 dollars correspond à des engagements non réglés se rapportant à la période du mandat précédent. UN ويتضمن اجمالي النفقات المسقطة ٤٠٠ ٥٣ دولار تمثل الالتزامات المعلقة فيما يتصل بفترة الولاية السابقة.
    Ce dernier n'a pas effectué de contrôle des recettes du LISCR ni comparé les montants reçus avec les chiffres prévus au budget. UN ويشار إلى أن المكتب لم يجرِ أي استعراض لإيرادات السجل أو يقارن الإيرادات المحصلة بالأرقام المسقطة الواردة في الميزانية.
    Le PNUD, la plus grande organisation d'assistance multilatérale au développement, est obligé de mener ses activités avec des ressources bien en deçà des montants prévus. UN وقد اضطر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وهو أكبر منظمة عالمية متعددة اﻷطراف للمساعدة اﻹنمائية، الى العمل بموارد أدنى بكثير من اﻷهداف المسقطة.
    Les prévisions de dépenses ont été calculées sur la base des dépenses effectives antérieures. UN علما بأن الاحتياجات المسقطة تعكس مستوى النفقات الفعلية. البرنامج الفرعي 11
    Compte tenu, cependant, des restrictions qu'imposent les prévisions relatives aux entrées de fonds en 1994, il n'est demandé que moins de postes à ce stade. UN بيد أنه، نظرا للضغوط المعزوة إلى اﻹيرادات المسقطة لعام ١٩٩٤، يطلب في الوقت الراهن عدد من الوظائف أدنى من ذلك.
    de la pension, en dollars des États-Unis et en pourcentage du passif prévu UN بدولارات الولايات المتحدة، وكنسبة مئوية من الالتزامات المسقطة الاختلال
    Du fait de la fragilité de la situation financière mondiale, ONU-Femmes a progressé moins vite que prévu vers l'objectif d'un budget annuel de 500 millions de dollars. UN ونظرا إلى تقلب الظروف المالية العالمية، كان التقدم نحو بلوغ الميزانية السنوية المسقطة لهيئة الأمم المتحدة للمرأة البالغة 500 مليون دولار أبطأ مما كان متوقعا.
    Il consiste en un programme d'assistance fondé sur les projections de recettes, les engagements antérieurs et les besoins prévisibles. UN وخطة العمل هي برنامج تقديري للمساعدة يستند الى الايرادات المسقطة والالتزامات المسبقة والاحتياجات المتوقعة.
    Ressources projetées et utilisation prévue des ressources pour UN الموارد المسقطة واستخدام الموارد المتوقع للفترة
    Cela représentait une révision en hausse par rapport à l'augmentation de 12 % prévue dans la communication nationale. UN وتشكل هذه النسبة تنقيحا صعوديا بالمقارنة مع الزيادة البالغة ٢١ في المائة المسقطة في البلاغ الوطني.
    La société s'est fondée sur des pourcentages de rentabilité projetés ou constatés précédemment, afin de calculer les bénéfices escomptés pour les années 1991 à 1994. UN ولقد حسبت تكنكون خسارة أرباحها باستخدام النسب المئوية للأرباح المتوقعة والمحققة على مر الزمن لتعيين أرباحها المسقطة للفترة بين عامي 1991 و1994.
    Les hausses de traitements reflètent les révisions anticipées d'ajustement de poste et une augmentation plus ou moins grande des effectifs pour faire face au développement des activités en lien avec le relèvement prévu des niveaux d'exécution demandés. UN وتعكس الزيادات في الرواتب التغييرات المتوقعة في تسوية مقر العمل وبعض الزيادة في معدلات التوظيف للاضطلاع بأنشطة ذروة العمل التي ترافق الطلبات المسقطة على رفع معدلات التنفيذ إلى مستويات أعلى.
    Les dépenses effectives de 2010 se sont élevées à 14 770 000 de dollars, soit 99 % du montant projeté. UN وبلغت النفقات الفعلية في عام 2010 مبلغا وقدره 14.77 مليون دولار، أو ما نسبته 99 في المائة من النفقات المسقطة.
    1er juillet—30 septembre 1994 : montant estimatif des dépenses 468 800 UN النفقات المسقطة للفترة ١ تموز/يوليه - ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤
    Les économies escomptées au titre de l'indemnité de subsistance (missions) ont été contrebalancées par les augmentations rétroactives du montant de cette indemnité (voir rubrique 1). UN وقد قوبلت الوفورات المسقطة في بدل اﻹقامة للبعثة بزيادات بأثر رجعي في معدلات بدل اﻹقامة للبعثة سبقت اﻹشارة اليها تحت البند ١.
    estimation des dépenses mensuelles pour 30 agents locaux répartis entre trois cuisines, pour la préparation des repas du camp Five Star. UN الاحتياجات الشهرية المسقطة لـ 30 موظفا محليا لإعداد وجبات الطعام في ثلاثة مطابخ في معسكر Five Star
    Les avantages escomptés constituent une bonne part de l'argumentaire en faveur de l'adoption des normes IPSAS. UN تشكل الفوائد المسقطة جزءاً هاماً من دراسة لجدوى تطبيق المعايير المحاسبية الدولية.
    selon les prévisions, les dépenses pour 1994 devraient se chiffrer à environ 200 millions de dollars, contre 223 millions en 1993. UN ومن المتوقع أن تصل النفقات المسقطة في عام ١٩٩٤ الى نحو ٢٠٠ مليون دولار مقابل ٢٢٣ مليون دولار في عام ١٩٩٣.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more