"المسلحة الأجنبية في جمهورية" - Translation from Arabic to French

    • armés étrangers en République
        
    • armés étrangers se trouvant en République
        
    • armés étrangers présents en République
        
    • armés étrangers se trouvant dans la République
        
    • armés étrangers dans la
        
    Chiffre supérieur aux prévisions du fait de la nécessité d'organiser des réunions supplémentaires à la suite de l'apparition du Mouvement du 23 mars dans le Nord-Kivu et de l'augmentation du nombre de conflits armés qui ont éclaté entre les forces congolaises et les groupes armés étrangers en République démocratique du Congo UN يعزى ارتفاع الناتج إلى الاحتياجات الإضافية المترتبة عن ظهور حركة 23 مارس في كيفو الشمالية وازدياد عدد النزاعات المسلحة بين القوات الكونغولية والجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Ils ont clairement indiqué que le processus de désarmement devrait se traduire par le démantèlement complet de l'organisation et la reddition de son haut commandement, dans le cadre du processus de désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo. UN وأوضحوا أن عملية التخلي عن السلاح ينبغي أن تؤدي إلى التفكيك الكامل للتنظيم واستسلام كبار قادته، في سياق الجهود الرامية إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادة إدماجها وإعادتها إلى الوطن أو إعادة توطينها.
    Le communiqué de Nairobi qui portait principalement sur les groupes armés étrangers en République démocratique du Congo faisait également référence à la prévention des actes de violence sexuelle. UN وتضمن بلاغ نيروبي، الذي ركز على الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على إشارة إلى منع أعمال العنف الجنسي أيضا.
    Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.3 Désarmement, démobilisation, réintégration, et réinstallation ou rapatriement de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo UN 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها وتوطينها
    1.4 Progrès en matière de désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo UN 1-4 إحراز تقدم في نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Réalisation escomptée 2.1 : Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-1: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    nationaux d'accueil des rapatriés Certains groupes armés étrangers en République démocratique du Congo se livrent à des activités économiques considérables, notamment des échanges commerciaux avec les pays voisins, dans ces pays mêmes et avec les populations congolaises locales. UN 36 - تشارك بعض الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أنشطة اقتصادية كثيرة، بما في ذلك التجارة مع بلدان مجاورة وفيها وكذلك مع السكان المحليين الكونغوليين.
    À ce propos, je ne saurais trop souligner l'importance qui s'attache à entretenir, aux plans national et régional, un dialogue soutenu, sans exclusive, constructif et axé sur les résultats pour trouver une solution durable au problème des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكنني أن أشدد أكثر على ضرورة إجراء حوار مستمر وشامل وإيجابي وهادف إلى إحراز نتائج على كل من الصعيد الوطني ودون الإقليمي بغية تحقيق تسوية دائمة لمشكلة المجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    1.4 Progrès accomplis en ce qui concerne le processus volontaire de désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo UN 1-4 إحراز تقدم نحو نزع أسلحة الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى الوطن وتوطينها وإعادة إدماجها
    Afin de faciliter le déroulement des opérations de désarmement, de démobilisation et de rapatriement des groupes armés étrangers en République démocratique du Congo, la composante militaire de la MONUC devra être sensiblement renforcée par la création d'une force d'intervention avancée. UN 48 - وبغية دعم تسيير نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها، سيتعين زيادة العناصر العسكرية التابعة للبعثة زيادة كبيرة بواسطة إنشاء قوة أمامية.
    1.2 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN 1-2 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    : désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 1-2: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers se trouvant en République démocratique du Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    2.1 Désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo UN 2-1 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    1.4 Progrès en matière de désarmement, démobilisation et rapatriement des groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo UN 1-4 إحراز تقدم في مجال نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها
    Pour réaliser ces objectifs, l'Envoyé spécial aidera les acteurs concernés de la région à élaborer une stratégie globale et concertée prenant en compte les accords et dispositifs existants et destinée à régler les problèmes posés par les groupes armés étrangers présents en République démocratique du Congo. UN 51 - وسيعمل المبعوث الخاص نحو تحقيق الأهداف سابقة الذكر بتيسير تطبيق نهج متماسك ومتكامل فيما بين الجهات الفاعلة المعنية في المنطقة، آخذاً في الحسبان الاتفاقات والآليات القائمة، لمواجهة التحديات التي تسببها الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    2.3 Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo UN 2-3 نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة دمجها وإعادة توطينها
    Réalisation escomptée 2.3 : Désarmement, démobilisation, rapatriement, réinsertion et réinstallation de groupes armés étrangers se trouvant dans la République démocratique du Congo UN الإنجاز المتوقع 2-3: نزع سلاح الجماعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها وإعادة دمجها وإعادة توطينها
    L'appui accordé par le colonel Nakabaka aux groupes armés étrangers dans la RDC constitue une violation de l'embargo sur les armes. UN ويشكل دعم ناكاباكا للمجموعات المسلحة الأجنبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهاكا لحظر الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more