"المسلحة الكمبودية الملكية" - Translation from Arabic to French

    • armées royales cambodgiennes
        
    • FARC
        
    Les Forces armées royales cambodgiennes devraient être confinées dans leurs casernes durant les périodes électorales. UN 87 - إبقاء القوات المسلحة الكمبودية الملكية داخل ثكناتها خلال الفترات الانتخابية.
    Les forces armées royales cambodgiennes comprennent actuellement 50 instructeurs pour les droits de l'homme. UN ويوجد في كمبوديا حالياً 50 معلماً في مجال حقوق الإنسان من القوات المسلحة الكمبودية الملكية.
    Ce module est venu compléter les programmes généraux de formation traditionnelle aux droits de l’homme des ONG cambodgiennes et de formation aux droits de l’homme des forces armées royales cambodgiennes. UN وأُدرج هذا البرنامج أيضاً في برامج التدريب القائمة عموما لحقوق الإنسان والمتعلقة بتدريب المنظمات غير الحكومية المحلية والقوات المسلحة الكمبودية الملكية على حقوق الإنسان.
    D. Graves défauts des Forces armées royales cambodgiennes UN دال - نواحي النقص الخطيرة للقوات المسلحة الكمبودية الملكية
    Elles ont finalement été stoppées par les FARC, qui les ont progressivement repoussées jusqu'à Pailin. UN غير أن تقدمهم قد صدته في نهاية اﻷمر القوات المسلحة الكمبودية الملكية التي ردت المغاورين تدريجيا نحو بايلين.
    25. Le nombre excessif d'officiers est aussi un exemple des problèmes de structure que connaissent les Forces armées royales cambodgiennes. UN ٢٥ - وتتجلى هذه المشاكل الهيكلية أيضا في تضخم أعداد الضباط في القوات المسلحة الكمبودية الملكية.
    Il est important par ailleurs de noter que si l'intéressé ne fait plus partie des Forces armées royales cambodgiennes, le tribunal militaire n'a pas compétence pour juger dans cette affaire. UN وتجدر الإشارة في الوقت ذاته إلى أنه لو كان الضابط شخصا لا ينتمي إلى القوات المسلحة الكمبودية الملكية لما كانت هذه القضية من اختصاص المحكمة العسكرية.
    Forces armées royales cambodgiennes UN القوات المسلحة الكمبودية الملكية
    Forces armées royales cambodgiennes UN القوات المسلحة الكمبودية الملكية
    Forces armées royales cambodgiennes UN القوات المسلحة الكمبودية الملكية
    Il est également prévu d'organise, en collaboration avec l'École de justice navale des États-Unis, un séminaire sur les forces armées, les opérations militaires disciplinées et les droits de l'homme pour les officiers des forces armées royales cambodgiennes. UN ومن المقرر عقد حلقة عمل أخرى لضباط القوات المسلحة الكمبودية الملكية بالتعاون مع مدرسة القضاء البحري للولايات المتحدة بشأن القوات المسلحة التي تقوم بتنفيذ عمليات عسكرية منضبطة وحقوق اﻹنسان.
    Pour partager notre expérience avec d'autres pays également touchés par les mines, le Cambodge a, pour la deuxième fois, envoyé un groupe de 135 démineurs des Forces armées royales cambodgiennes au Soudan pour participer aux actions de déminage dans le cadre de l'opération du maintien de la paix des Nations Unies là-bas. UN ولتشاطر خبرتنا مع البلدان الأخرى التي هي أيضا ضحايا للألغام الأرضية، أوفدت كمبوديا للمرة الثانية فريقا يتكون من 135 من القائمين بإزالة الألغام في القوات المسلحة الكمبودية الملكية إلى السودان للاشتراك في إجراءات إزالة الألغام تحت مظلة عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام الموجودة هناك.
    77. Le programme de sensibilisation aux droits de l'homme destiné aux forces armées royales cambodgiennes est toujours une des principales activités de formation du Bureau au Cambodge. UN ٧٧- ما زال برنامج حقوق اﻹنسان للقوات المسلحة الكمبودية الملكية أحد اﻷنشطة التدريبية الرئيسية التي يضطلع بها مكتب كمبوديا.
    — L'arrestation toute récente de Ta Mok — le boucher au sang froid des Khmers rouges — par les forces armées royales cambodgiennes sonne le glas des derniers tenants de la ligne dure des Khmers rouges. UN واعتقال تا موك - سفاح الخمير الحمر الغليظ القلب - قبل قليل على أيدي القوات المسلحة الكمبودية الملكية يعني حلول يوم الحساب ﻵخر من تبقى من الخمير الحمر المتشددين.
    37. En 1999, le Bureau a achevé la révision du programme de sensibilisation aux droits de l'homme et à la démocratie conçu à l'intention des forces armées royales cambodgiennes. UN 37- استكمل المكتب في عام 1999 عملية إعادة النظر في برنامج التدريب على حقوق الإنسان والديمقراطية للقوات المسلحة الكمبودية الملكية.
    48. Depuis son lancement il y a trois ans, le programme de sensibilisation aux droits de l’homme à l’intention des forces armées royales cambodgiennes constitue une activité prioritaire du Bureau. UN 48- كان تدريب القوات المسلحة الكمبودية الملكية في مجال حقوق الإنسان من المواضيع ذات الأولوية للمكتب طوال السنوات الثلاث الماضية.
    En septembre 1997, l'Assemblée nationale a adopté une loi sur le statut général des soldats des Forces armées royales cambodgiennes qui leur interdit de défendre les intérêts d'un parti politique. UN وفي أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا بشأن النظام اﻷساسي العام للجنود العاملين في القوات المسلحة الكمبودية الملكية يحظر على الجنود خدمة مصالح أية أحزاب سياسية.
    62. Le Représentant spécial se félicite que la nouvelle loi sur le statut général des membres des forces armées royales cambodgiennes ne contienne aucune clause analogue à l'article 51. UN ٦٢ - ويرحب الممثل الخاص بأن القانون الجديد للنظام اﻷساسي العام لجنود القوات المسلحة الكمبودية الملكية لا يتضمن أي أحكام مماثلة للمادة ٥١.
    4. Pendant la période considérée, les hostilités se sont poursuivies entre les Forces armées royales cambodgiennes (FARC) et l'Armée nationale du Kampuchea démocratique (ANKD). UN ٤ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت اﻷعمال العدائية بين القوات المسلحة الكمبودية الملكية والجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية.
    Les FARC mettent l'accent sur la formation d'officiers et de soldats sur le tas. UN وتشدد القوات المسلحة الكمبودية الملكية على تدريب الضباط والجنود في الميدان.
    On signale que de nombreux points de contrôle illégaux ont été établis à travers les campagnes par des soldats des FARC et par d'autres groupes pour extorquer de l'argent aux voyageurs. UN وقد أوردت اﻷنباء أن جنودا تابعين للقوات المسلحة الكمبودية الملكية وغيرهم، ممن يبتزون اﻷموال من المسافرين، قد أقاموا العديد من نقاط التفتيش غير القانونية في جميع أنحاء الريف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more