[...] [il] énonce certaines règles devant être appliquées dans les conflits armés ne présentant pas un caractère international. | UN | ... تحدد قواعد معينة يتعين تطبيقها في النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي. |
D. D'autres violations graves des lois et coutumes applicables aux conflits armés ne présentant pas un caractère international, dans le cadre établi du droit international, à savoir l'un quelconque des actes ci-après : | UN | دال - الانتهاكات الخطيرة اﻷخرى للقوانين واﻷعراف التي تنطبق في المنازعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي في إطار القانون الدولي القائم، أي أيّ من اﻷفعال التالية: |
Le champ de ses compétences est limité par les alinéas d) et f) du paragraphe 2 de l'article 8 " aux conflits armés ne présentant pas un caractère international ... (qui) ne s'applique donc pas aux situations de troubles ou de tensions internes telles que les émeutes, les actes de violence sporadiques ou isolés et les actes de nature similaire " . | UN | غير أن نطاق اختصاصها يقتصر بموجب المادة ٨)٢()د( و)و( على " ... المنازعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي وبالتالي فهي لا تنطبق على حالات الاضطرابات والتوترات الداخلية مثل أعمال الشغب أو أعمال العنف المنفردة أو المتقطعة وغيرها من اﻷعمال ذات الطبيعة المماثلة " . |
Ces types de conflits armés non internationaux doivent aussi relever de la compétence de la Cour. | UN | ومثل هذه اﻷنواع من النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي يجب أن تدخل ضمن اختصاص المحكمة. |
Sous la section D de la proposition du Bureau, un nouveau seuil a été introduit, réduisant ainsi les possibilités pour la Cour de connaître de l'ensemble des différents conflits armés non internationaux. | UN | في الفرع دال من اقتراح المكتب، أُضيف حد يقيد أنواع النزاعات المسلحة غير ذات الطابع الدولي والتي يمكن للمحكمة أن تتناولها. |