Conclusions concernant les enfants et le conflit armé en République centrafricaine | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
de conflit armé en République centrafricaine | UN | استنتاجات بشأن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine | UN | تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Lors de sa vingtième réunion, le 24 février 2009, le Groupe de travail a discuté du rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine (S/2009/66). | UN | 24 - خلال الجلسة العشرين، المعقودة في 24 شباط/فبراير 2009، ناقش الفريق العامل تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2009/66). |
25. Demande de nouveau à toutes les parties au conflit armé qui sévit en République centrafricaine de collaborer avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit; | UN | 25 - يكرر دعوته إلى جميع أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى للعمل مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛ |
Le sort des enfants en temps de conflit armé en République centrafricaine | UN | الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Les enfants et le conflit armé en République centrafricaine | UN | الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Les premières décisions d'activer le dispositif d'urgence à l'échelle du système ont été déclarées pour la situation humanitaire en République arabe syrienne, le typhon Haiyan aux Philippines et le conflit armé en République centrafricaine. | UN | وأُعلن عن أولى حالات تفعيل نظام الطوارئ على نطاق المنظومة في ما يتعلق بالحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية، وإعصار هايان في الفلبين، والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Le manque d'informations vérifiées sur la violence sexuelle, en particulier dans des zones touchées par le conflit armé en République centrafricaine, a soulevé de graves problèmes de traçabilité, d'intervention et d'aide aux victimes et aux survivantes. | UN | وأثار عدم توافر معلومات موثقة عن العنف الجنسي، وخاصة في المناطق المتضررة من النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى مسائل خطيرة بشأن إمكانية تعقب الضحايا والناجين والتدخل وتقديم الدعم لهم. |
Le Groupe de travail est convenu d'adresser un message à toutes les parties au conflit armé en République centrafricaine répertoriées dans le rapport du Secrétaire général, sous la forme d'une déclaration publique de son président : | UN | 10 - وافق الفريق العامل على توجيه رسالة إلى جميع أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى المذكورة في تقرير الأمين العام من خلال بيانات علنية صادرة عن رئيس الفريق العامل: |
À l'issue de la réunion qu'il a tenue le 1er juillet, le Groupe de travail a adopté ses conclusions sur les parties au conflit armé en République centrafricaine (S/AC.51/2009/2). | UN | وعقب الاجتماع الذي عقده الفريق في 1 تموز/يوليه 2009، اعتمد استنتاجاته بشأن أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/AC.51/2009/2). |
c) Sort des enfants en période de conflit armé : La Commission se tiendra au courant de la mise en application des recommandations pertinentes formulées dans le rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants dans le conflit armé en République centrafricaine, et se concertera avec le Représentant spécial du Secrétaire général et le groupe de travail du Conseil de sécurité à ce sujet. | UN | (ج) الأطفال والنزاع المسلح - ستسعى اللجنة إلى مواكبة تنفيذ التوصيات ذات الصلة من تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى وإلى التحاور بهذا الشأن مع الممثلة الخاصة للأمين العام والعمل مع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن. |
a) Se déclarant profondément préoccupé par la poursuite des violations et des sévices commis contre des enfants en République centrafricaine et les exhortant à mettre immédiatement en œuvre les conclusions antérieures du Groupe de travail sur les enfants et le conflit armé en République centrafricaine (S/AC.51/2009/2); | UN | (أ) يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار الانتهاكات والتجاوزات المرتكبة بحق الأطفال في جمهورية أفريقيا الوسطى ويحثها على التنفيذ الفوري للاستنتاجات السابقة للفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/AC.51/2009/2)؛ |
À sa vingtième réunion, le 24 février 2009, le Groupe de travail a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et le conflit armé en République centrafricaine (S/2009/66), présenté par le Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | 1 - في الاجتماع العشرين للفريق العامل، المعقود في 24 شباط/فبراير 2009، نظر الفريق في تقرير مقدّم من الأمين العام عن الأطفال والنـزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2008/66) عرضه الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
À sa trentième réunion, le 2 mai 2011, le Groupe de travail des Nations Unies sur les enfants et les conflits armés a examiné le deuxième rapport du Secrétaire général sur le sort des enfants en temps de conflit armé en République centrafricaine (S/2011/241), couvrant la période allant de décembre 2008 à décembre 2010, qui a été présenté par la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé. | UN | 1 - قام الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع لمجلس الأمن، في جلسته 30، المعقودة في 2 أيار/مايو 2011، بدراسة التقرير الثاني للأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2011/241)، الذي يغطي الفترة من كانون الأول/ ديسمبر 2008 إلى كانون الأول/ديسمبر 2010، والذي قدمته الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح. |
Le 24 février 2009, le Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés, créé en application de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, a examiné le rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés en République centrafricaine (S/2009/66). | UN | في 24 شباط/فبراير 2009، درس الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة، المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، تقرير الأمين العام عن الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى (S/2009/66). |
Le présent rapport, établi en application des dispositions de la résolution 1612 (2005) du Conseil de sécurité, est le premier rapport de pays sur la situation des enfants et les conflits armés en République centrafricaine présenté au Conseil et à son Groupe de travail sur les enfants et les conflits armés. | UN | أعدّ هذا التقرير عملا بقرار مجلس الأمن 1612 (2005)، ويقدَّم إلى مجلس الأمن وفريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح باعتباره التقرير القطري الأول عن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
À la trente-septième réunion, la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé a également fait le point sur la situation des enfants touchés par les conflits armés en République centrafricaine et au Mali, et le Directeur exécutif adjoint de l'UNICEF a présenté la note horizontale pour novembre et décembre 2012. | UN | 16 - وخلال الجلسة السابعة والثلاثين، قدمت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أيضا إحاطة إلى الفريق العامل بشأن حالة الأطفال والنزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي، وعرضت نائبة المدير التنفيذي لليونيسيف المذكرة الأفقية الشاملة لشهري تشرين الثاني/نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2012. |
25. Demande de nouveau à toutes les parties au conflit armé qui sévit en République centrafricaine de collaborer avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le sort des enfants en temps de conflit armé et la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit; | UN | 25 - يكرر دعوته إلى جميع أطراف النزاع المسلح في جمهورية أفريقيا الوسطى للعمل مع الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع؛ |