On va faire la fête dans un abattoir. vos venez ? | Open Subtitles | سنذهبُ إلى حفلةٍ في المسلخ هل تودون مرافقتنا ؟ |
J'ai trouvé un boulot à l'abattoir, comme assommeur. | Open Subtitles | لذا حصلت على وظيفة .على أرض المسلخ كقاتل |
Leur pelouse aurait baigné dans le même sang que celui qui s'écoule de leur abattoir tous les jours. | Open Subtitles | ان الحديقة الأمامية يكون غارقة في نفس الدم أن يصب عبر أرضيات المسلخ في كل يوم. |
Il subsiste de faibles lueurs de civilisation dans cet abattoir barbare autrefois appelé humanité. | Open Subtitles | لا تزال هناك ومضات باهته من الحضاره. باقية في هذا المسلخ البربري .والتي كانت تعرف يوماً باسم الانسانيه |
À 10 h 45, l'aviation militaire israélienne a effectué un raid sur Jibchit et sur le quartier d'el-Maslakh à Nabatiyé et l'artillerie israélienne a bombardé les communes suivantes : Yohmor, Nabatiyé el-Faouqa, Mazraat el-Hamra, Chouqine, Maïfadoun, Kfar Tibnit et Tibnine Anah, faisant un blessé à Maïfadoun. | UN | ـ الساعة ٤٥/١٠ من اليوم ذاته أيضا أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على خراج بلدة جبشيت وعلى حي المسلخ في النبطية وقصفت المدفعية الاسرائيلية خراج بلدات يحمر والنبطية الفوقا ومزرعة الحمراء وشوكين وميفدون وكفر تبنيت وتبين أنه أصيب شخص بجراح في بلدة مفيدون. |
J'ai finalement réussi à sortir des abattoirs avec cette chérie. | Open Subtitles | أخيرًا شققتُ طريقي خارج المسلخ بهذا المحل ياعزيزي. |
Tout le monde va chez lui pour voir cette émission qui montre les coulisses de l'abattoir. | Open Subtitles | الجميع يذهب الى مكانه للذهاب الساعات التي تظهر أن يذهب وراء الكواليس في المسلخ. |
Ne vous laissez pas guider tels des moutons vers l'abattoir. | Open Subtitles | لا تسمحوا لأنفسكم أن تُقادوا كقطيعٍ من الأغنام نحو المسلخ |
J'ai sérieusement été blessé à l'abattoir de Greely. | Open Subtitles | ولقد أصبت بشدة عندما كنت أعمل في المسلخ.. |
Cet abattoir avait plus d'importance pour cette ville que ces imbéciles ne le pensent. | Open Subtitles | ذلك المسلخ كان المكان الحيوي الوحيد في هذه البلدة |
Nous avons des couteaux à l'abattoir. | Open Subtitles | لدينا بعض السكاكين في المسلخ وقليل في حجرة الطعام |
Près de la moitié des animaux seront morts avant d'arriver à l'abattoir. | Open Subtitles | يكون نصف عدد الحيوانات قد مات بالفعل في الوقت الذي تصل فيه إلى المسلخ. |
as-tu une idée sur ce qui se passe dans l'abattoir d'où ce petit déjeuner est venu, maman? | Open Subtitles | هل لديكِ أي فكرة ماذا داخل هذا في المسلخ حيث أن وجبة الإفطار جاء منه يا أمي؟ |
Tout est question de rendement dans cet abattoir. | Open Subtitles | الأمر كله حول سرعة معالجة المرضى في هذا المسلخ |
I'abattoir est accessible via une série de tunnels, menant tout droit â Ia zone où Ia rave doit avoir lieu. | Open Subtitles | هناك مدخل الى المسلخ من نفق تحت الارض والذي يقودنا مباشرة الى مكان الحفل |
Si on rentre, papa te donnera un boulot stable à l'abattoir. | Open Subtitles | قال ابي اذا عدنا الى البيت سيعطيك عمل دائم في المسلخ |
Mais, chéri, je pensais que tu aimais travailler pour mon père, à l'abattoir. | Open Subtitles | لكن عزيزي اعتقدت انك احببت العمل في المسلخ لأبي |
La seule chose à faire c'est la sortir de cet abattoir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله لتضمن سلامة ابنتي هو أن تخرجها من ذلك المسلخ وأنا لست أمزح |
Chaque pièce de cet abattoir met votre commerce en valeur. | Open Subtitles | كل غرفة في هذا المسلخ مجهزة لترتكب الجرائم وحتى مكتبك |
Nous avons refait l'abattoir, commencé à construire une maternelle. | Open Subtitles | علينا أن نرمم المسلخ كما أننا بحاجة لمدرسة تمريض |
Le 27 août 1995, les forces israéliennes ont bombardé la périphérie de Zaoutar el-Charqiyé, Zaoutar el-Gharbiyé, Yohmor, Mazraat el-Hamra, Nabatiyé el-Faouqa, le quartier el-Maslakh à Nabatiyé, Kfar Roummâne, Habboûch, ez-Zahrani, Arab Salim, Jarjoûh, Aïn Bou Souâr et les zones riveraines du Litani. | UN | ٢٧/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية أطراف بلدات زوطر الشرقية - زوطر الغربية - يحمر- مزرعة الحمراء - النبطية الفوقا - حي المسلخ في مدينة النبطية - كفررمان - حبوش - الزهراني - عربصاليم - جرجوع - عين بسوار ومجرى نهر الليطاني. |
Ou même des abattoirs. | Open Subtitles | أو من المسلخ حتى |