"المسواة" - Translation from Arabic to French

    • ajustée
        
    • réglés
        
    • résolues
        
    • apurés
        
    • réglées
        
    • suspens
        
    Dans les cas où ces pièces font défaut, un coefficient de déduction est appliqué à la valeur ajustée. UN وعدم وجود مثل هذه المستندات من شأنه أن يؤدي إلى تطبيق عامل خصم على القيمة المسواة.
    Ce bilan, exprimé en pourcentage, est appliqué à la valeur ajustée. UN وعلامة التقييم يعبر عنها كنسبة مئوية وتطبق على القيمة المسواة.
    Dans tous les cas, le résultat de l'évaluation est exprimé sous la forme d'un pourcentage à appliquer à la valeur ajustée. UN وفي جميع الحالات يعبر عن علامة التثمين كنسبة مئوية تطبق على القيمة المسواة.
    Actuellement, les engagements non réglés se montent à 46,2 millions de dollars, y compris un montant de 26 millions de dollars pour le transport de matériel appartenant aux contingents et les remboursements à effectuer au titre de ce matériel. UN وتبلغ الالتزامات غير المسواة الحالية ٤٦,٢ مليون دولار، بما في ذلك مبلغ قدره ٢٦ مليون دولار لنقل المعدات المملوكة للوحدات وتسديد المبالغ المتعلقة بهذه المعدات.
    Du fait de l'existence d'une série de questions non résolues relatives à la région égéenne, les relations entre les deux pays sont aujourd'hui tendues. UN وبسبب وجود مجموعة من المسائل غير المسواة تتصل ببحر إيجه، يواجه البلدان اليوم توترات في علاقاتهما.
    Contrôles visant à éviter la modification des comptes apurés UN الفقرة 205 الضوابط ضد التغييرات في الحسابات المسواة
    C'est pourquoi cette même raison que l'article 24 indique qu'il ne traite pas des questions qui sont réglées dans d'autres dispositions du projet de convention. UN ولهذا السبب نفسه تنص المادة 24 على أنها لا تتناول المسائل المسواة في مواضع أخرى من مشروع الاتفاقية.
    53. La troisième étape permet d'analyser de manière approfondie la demande d'indemnisation après ajustement et d'appliquer des principes d'évaluation technique à la valeur ajustée. UN 53- تكفل عملية التثمين تحليلاً وتثميناً دقيقين للمطالبة المسواة، وتسمح بتطبيق مبادئ التقييم التقني على القيمة المسواة.
    47. Le montant obtenu est la " valeur ajustée " . UN 47- ويعرف الرقم الناتج عن ذلك ب " قيمة المطالبة المسواة " .
    Lorsque ces pièces sont jointes à la réclamation, un coefficient de " majoration " est appliqué à la valeur ajustée pour tous les types de préjudice, sauf la perte de revenus locatifs escomptés. UN ومن شأن إيراد هذه المستندات أن يُفضي إلى عامل " إضافة رجعية " يطبق على القيمة المسواة في جميع أنواع المطالبات، باستثناء خسارة الايجار المتوقع.
    b) Phase 2. La valeur ajustée de la réclamation est ramenée aux prix d'août 1990 en utilisant un taux d'inflation fondé sur la date du devis ou du paiement; UN (ب) المرحلة 2- تخفيض قيمة المطالبة المسواة إلى أسعار آب/أغسطس 1990 باستخدام معدل تضخم على أساس تاريخ التقدير/الدفع؛
    . Le montant obtenu est la " valeur ajustée de la réclamation " . UN ومبلغ المطالبة الناتج عن ذلك يمثل " قيمة المطالبة المسواة " .
    . Le montant obtenu est la " valeur ajustée de la réclamation " . UN ومبلغ المطالبة الناتج عن ذلك يمثل " قيمة المطالبة المسواة " .
    45. La troisième phase de la méthodologie — celle de l'évaluation — consiste à comparer la valeur ajustée de la réclamation à des valeurs représentatives de la valeur des biens personnels au Koweït le 2 août 1990 s'agissant d'articles de type et d'ancienneté similaires et dans un état analogue à ceux pour lesquels le requérant demande à être indemnisé. UN ٥٤ - أما المرحلة الثالثة من المنهجية - مرحلة التثمين - فهي تختبر قيمة المطالبة المسواة مقارنة بالقيم التي هي ممثلة لقيم الممتلكات الشخصية في الكويت في تاريخ ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١ بالنسبة للبنود المماثلة في نوعها وهيئتها وعمرها البنود التي يسعى المطالب للحصول على تعويض عنها.
    Les engagements non réglés représentaient au total 22 907 200 dollars et les décaissements un montant brut de 16 076 500 dollars (montant net : 15 256 000 dollars). UN وبلغ مجموع الالتزامات غير المسواة ٢٠٠ ٩٠٧ ٢٢ دولار ووصلت المدفوعات إلى مبلغ إجماليه ٥٠٠ ٠٧٦ ١٦ دولار )صافيه ٠٠٠ ٢٥٦ ١٥ دولار(.
    104. La vérification des comptes a permis au Comité de s'apercevoir qu'au 31 décembre 1995, le montant des avances au titre des frais de voyage non réglées s'élevait à 3 millions de dollars, dont 2 millions de dollars non réglés depuis plus d'un an. UN ١٠٤ - كشفت مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس أنه في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بلغت سلف السفر غير المسواة ٣ ملايين دولار، بما في ذلك مليوني دولار لم يجر تسويتها ﻷكثر من سنة.
    6. De l'avis de la Présidente, les questions non résolues dans le cadre du Groupe de travail spécial sont les suivantes: UN 6- وترى الرئيسة أن المسائل غير المسواة في إطار الفريق هي:
    Affaires closes ou résolues UN القضايا المغلقة أو المسواة
    Le Comité consultatif relève que quasiment tous les montants non apurés concernent la période 1998-2005, soit avant la mise en place d'un progiciel de gestion intégré commun au PNUD et à l'UNOPS. UN وتلاحظ اللجنة أن المبالغ غير المسواة يرجع تاريخ أجمعها تقريبا إلى الفترة بين 1998 و 2005، أي قبل تنفيذ نظام مؤسسي موحد لتخطيط الموارد في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع.
    Nombre de réclamations réglées Montant des indemnités UN عدد المطالبات المسواة المبلغ الموصى به
    Les principales questions en suspens ont été examinées lors de deux séries de pourparlers au niveau politique entre le Vice-Premier Ministre et le Président. UN وقد نوقشت المسائل اﻷساسية غير المسواة في جولتين من المحادثات على المستوى السياسي ضمتا نائب رئيس الوزراء ورئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more