"المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • participer activement au processus préparatoire
        
    • participer activement aux préparatifs
        
    • de contribuer activement au processus préparatoire
        
    • prendre une part active aux préparatifs
        
    Elle a invité les organismes du système à participer activement au processus préparatoire de la Conférence mondiale en offrant leur propre lecture de la lutte contre la discrimination raciale. UN ودعت مؤسسات المنظومة إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية والمساهمة فيها برؤاهم فيما يتعلق بالتصدي للتمييز العنصري.
    24. Au paragraphe 61 de sa résolution, la Commission a invité les organes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question à l'examen à participer activement au processus préparatoire. UN 24- وفي الفقرة 61 دعت اللجنة هيئات الأمم المتحدة التي تعالج هذه المسألة إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية.
    La délégation russe considère avec intérêt la proposition en vue de tenir une conférence d'examen au début de 2006 sur le respect de la Convention, et nous comptons participer activement au processus préparatoire de la conférence et à la conférence proprement dite. UN وينظر الاتحاد الروسي باهتمام إلى الاقتراح الداعي إلى عقد مؤتمر مبكر في عام 2006 لاستعراض الامتثال للاتفاقية، ونعتزم المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية له وفي المؤتمر نفسه.
    La Commission des droits de l'homme a de nouveau invité le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à participer activement aux préparatifs de la Conférence. UN ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Se félicitant également de la décision du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et de la communication de contribuer activement au processus préparatoire du Sommet et, à cette fin, de tenir sa prochaine réunion les 21 et 22 février 2003 à Genève, UN وإذ ترحب أيضا بقرار فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، وعقد اجتماعها المقبل في جنيف يومي 21 و 22 شباط/فبراير 2003، تحقيقا لهذا الغرض،
    Nous exhortons tous les États et les institutions internationales compétentes à participer activement au processus préparatoire, qui commencera officiellement à Reykjavik en mars prochain. UN ونحث جميع الدول والوكالات الدوليــــة ذات الصلة على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية التي ستبدأ رسميا في ريكيافيك في آذار/مارس من العام المقبل.
    À cet égard, nous voudrions encourager l'ensemble des États Membres à participer activement au processus préparatoire de la Conférence des Nations Unie sur le commerce illicite des armes légères et de petit calibre sous tous ses aspects, qui se tiendra en 2001. UN ونود في هذا الصدد تشجيع الدول الأعضاء على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، المقرر عقده في عام 2001.
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à participer activement au processus préparatoire en vue de l'examen prévu en septembre 2005 des progrès réalisés en vue de parvenir aux buts et objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*.
    4. Encourage le PNUD et le FNUAP à participer activement au processus préparatoire en vue de l'examen prévu en septembre 2005 des progrès réalisés en vue de parvenir aux buts et objectifs énoncés dans la Déclaration du Millénaire et aux objectifs du Millénaire pour le développement*. UN 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية المفضية إلى الاستعراض المقرر إجراؤه في أيلول/سبتمبر 2005 للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والمقاصد الواردة في الإعلان بشأن الألفية والأهداف الإنمائية للألفية*.
    1. Demande à tous les États islamiques parties au traité de participer activement au processus préparatoire de la Conférence de l'an 2010 sur le réexamen du TNPN; UN 1 - يطلب من جميع الدول الإسلامية الأطراف في الاتفاقية، المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2010 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.
    1. Demande à tous les États islamiques parties au Traité de participer activement au processus préparatoire de la Conférence de l'an 2010 sur le réexamen du TNP; UN 1 - يطلب من جميع الدول الإسلامية الأطراف في الاتفاقية، المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2010 لمراجعة معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية.
    3. Encourage les organisations non gouvernementales, la société civile et le secteur privé à contribuer davantage et à participer activement au processus préparatoire intergouvernemental du Sommet et au Sommet lui-même, suivant les modalités de participation définies par le Comité préparatoire ; UN 3 - تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة وعلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة المشتركة بين الحكومات وفي المؤتمر ذاته، وذلك وفق صيغ المشاركة التي وضعتها اللجنة التحضيرية؛
    3. Encourage les organisations non gouvernementales, la société civile et le secteur privé à apporter plus encore et à participer activement au processus préparatoire intergouvernemental du Sommet et au Sommet lui-même, suivant les modalités de participation définies par le Comité préparatoire; UN 3 - تشجع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني والقطاع الخاص على مواصلة المساهمة وعلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة المشتركة بين الحكومات وفي المؤتمر ذاته، وذلك وفق صيغ المشاركة التي وضعتها اللجنة التحضيرية؛
    12. Dans sa résolution 2000/14, la Commission des droits de l'homme a invité les organes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, à participer activement au processus préparatoire de la Conférence mondiale. UN 12- دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2000/14 هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بمسألة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والتعصب المتصل بذلك إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Au paragraphe 61 de la résolution 1999/78 de la Commission des droits de l'homme, le Comité ainsi que la Sous—Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme et les rapporteurs spéciaux compétents ont été invités à participer activement au processus préparatoire (on trouvera plus loin un aperçu des mesures prises par ces mécanismes). UN ودعيت هذه اللجنة واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية الأقليات والمقررين الخاصين في الفقرة 61 من قرار اللجنة إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية (للاطلاع على موجز للإجراءات التي اتخذتها هذه الآليات انظر أدناه).
    27. Au paragraphe 63 c) de sa résolution, la Commission a prié la Haut—Commissaire d'inviter le Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse à participer activement au processus préparatoire et à la Conférence mondiale en initiant des études sur la lutte à mener contre l'incitation à la haine et à l'intolérance religieuse. UN 27- وفي الفقرة 63(ج) طلبت اللجنة من المفوضة السامية أن تدعو المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية بإعداد دراسات عن العمل اللازم القيام به لمكافحة التحريض على الكراهية والتعصب الديني.
    16. La Commission des droits de l'homme a de nouveau invité le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à participer activement aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN 16- ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    16. La Commission des droits de l'homme a de nouveau invité le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale à participer activement aux préparatifs de la Conférence mondiale. UN 16- ودعت لجنة حقوق الإنسان مرة أخرى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Dans sa résolution 1999/78 du 28 avril 1999, la Commission des droits de l'homme a notamment invité les organismes et les mécanismes des Nations Unies traitant de la question du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée à participer activement aux préparatifs de la Conférence. UN وكانت لجنة حقوق الإنسان قد قررت في قرارها 1999/78(1)، ضمن جملة أمور، دعوة هيئات وآليات الأمم المتحدة المعنية بمسألة مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Se félicitant de la décision du Groupe d'étude sur les technologies de l'information et des communications de contribuer activement au processus préparatoire du Sommet et, à cette fin, de tenir sa prochaine réunion à Genève les 21 et 22 février 2003, UN وإذ ترحب أيضا بقرار فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، وعقد اجتماعها المقبل في جنيف يومي 21 و 22 شباط/فبراير 2003، تحقيقا لهذا الغرض،
    Rappelant également sa résolution 57/238 du 20 décembre 2002, dans laquelle elle demandait à la communauté internationale de prendre une part active aux préparatifs du Sommet et de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale créé par l'Union internationale des télécommunications en vue de celui-ci, UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 57/238 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2002 الذي دعت فيه المجتمع الدولي إلى المشاركة بنشاط في العملية التحضيرية لمؤتمر القمة، وإلى المساهمة في الصندوق الاستئماني الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية لهذا الغرض،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more