"المشاركة في أعمالنا" - Translation from Arabic to French

    • participer à nos travaux
        
    • participation à nos travaux
        
    • participation à ses travaux
        
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter le Koweït, le Monténégro et le Soudan à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? UN فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرِّر دعوة الجبل الأسود والسودان والكويت إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    Puis—je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur ? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces pays à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur? UN فهل لي إن أعتبر أن المؤتمر يقرر أن يدعو هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Je voudrais maintenant inviter la Conférence à se prononcer sur les demandes de participation à nos travaux émanant d'États qui ne sont pas membres de la Conférence. UN والآن، أود دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الذي قدمته دول غير أعضاء في المؤتمر.
    Je voudrais commencer par inviter la Conférence à se prononcer sur la demande de participation à ses travaux émanant de Malte, État qui n'est pas membre de cette instance. UN في البداية، أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن طلب المشاركة في أعمالنا الوارد من دولة ليست عضوا في المؤتمر.
    Puisje considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر قرر دعوة تلك الدول إلى المشاركة في أعمالنا طبقاً للنظام الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces pays à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Puis—je considérer que la Conférence décide d'inviter ces Etats à participer à nos travaux conformément à son règlement intérieur ? UN هل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً لنظامه الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter cet État à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? Il ne semble pas y avoir d'objections. UN فهل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة تلك الدولة إلى المشاركة في أعمالنا بمقتضى النظام الداخلي؟ يبدو أنه لا اعتراض على هذا.
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter cet État à participer à nos travaux conformément au Règlement intérieur? UN فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدولة إلى المشاركة في أعمالنا وفقاً للنظام الداخلي؟
    J'aimerais soumettre à la Conférence une autre demande formulée par un État non membre qui souhaite participer à nos travaux en tant qu'observateur. UN فأودّ أن أعرض على المؤتمر طلباً آخر مقدَّماً من دولة غير عضو تتوخَّى المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب.
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter ces États à participer à nos travaux conformément au règlement intérieur? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة هذه الدول إلى المشاركة في أعمالنا وفقا للنظام الداخلي؟
    Puis-je considérer que la Conférence décide d'inviter la République du Monténégro à participer à nos travaux à titre d'observateur, conformément à notre règlement intérieur? UN فهل أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة جمهورية الجبل الأسود إلى المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب، تمشياً مع نظامنا الداخلي؟
    Avant de clore cette séance, je voudrais maintenant inviter la Conférence à examiner une nouvelle demande reçue d'un État qui n'est pas encore membre de la Conférence et qui souhaite participer à nos travaux en qualité d'observateur durant la présente session. UN وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب جديد ورد من دولة ليست بعد عضوا في المؤتمر وترغب في المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة.
    La trentaine d'États non membres qui demandent chaque année à participer à nos travaux en qualité d'observateurs et le nombre non négligeable de hautes personnalités reçues régulièrement en notre sein témoignent de l'intérêt continu suscité par la Conférence du désarmement. UN ومما يشهد على الاهتمام المتواصل الذي يثيره مؤتمر نزع السلاح طلب حوالي 30 دولة كل سنة المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب والعدد الكبير من الشخصيات المرموقة التي نستقبلها بانتظام هنا في هذا المؤتمر.
    Je vais maintenant suspendre la séance plénière et inviter la Conférence à examiner, dans le cadre de la séance informelle qui va suivre immédiatement, le projet d'ordre du jour de la session de 2009 (CD/WP.552) ainsi que les demandes d'États non membres de la Conférence qui souhaitent participer à nos travaux pendant cette session (CD/WP.551). UN وأعتزم، الآن، تعليق هذه الجلسة العامة وأدعو المؤتمر إلى النظر في جلسة غير رسمية، تلي هذه الجلسة مباشرة، في مسودة جدول الأعمال لدورة عام 2009، بصيغتها المدرجة في الوثيقة CD/WP.552، والنظر كذلك في الطلبات التي تلقيناها من دول غير أعضاء في المؤتمر ترغب في المشاركة في أعمالنا خلال هذه الدورة، حسبما ورد في الوثيقة CD/WP.551.
    Je voudrais inviter maintenant la Conférence à se prononcer sur la demande de participation à nos travaux provenant d'un État qui n'est pas membre de la Conférence. UN أود أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ موقف بشأن طلب دولة غير عضو المشاركة في أعمالنا.
    Comme annoncé au début de la présente séance plénière, je me propose maintenant de suspendre la séance plénière et de convoquer une séance officieuse pour examiner les demandes de participation à nos travaux d'Etats non membres de la Conférence, et considérer le projet de déclaration du Président sur l'ordre du jour et l'organisation de nos travaux. UN كما أعلن في مستهل هذه الجلسة العامة، اقترح اﻵن رفع الجلسة العامة وعقد اجتماع غير رسمي لدراسة طلبات المشاركة في أعمالنا المقدمة من الدول غير اﻷعضاء في المؤتمر، وللنظر في مشروع بيان الرئيس بشأن جدول اﻷعمال وتنظيم عملنا.
    Je vais à présent inviter la Conférence à se prononcer sur les demandes de participation à ses travaux qui ont été reçues de deux États non membres, la République du Yémen et l'Albanie, sans les avoir examinées au préalable dans le cadre d'une séance informelle. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر لاتخاذ قرار بشأن طلبَيْ المشاركة في أعمالنا اللذين قدمتهما اليمن وألبانيا، وهما دولتان من الدول غير الأعضاء في المؤتمر، دون النظر في طلبهما أولا خلال جلسة عامة غير رسمية.
    Je vais à présent inviter la Conférence à se prononcer sur des demandes supplémentaires de participation à ses travaux, émanant d'États qui n'en sont pas membres. UN أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن الطلبات الإضافية المقدمة من دول غير أعضاء المؤتمر ترغب في المشاركة في أعمالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more