"المشاركة في الحوار الرفيع" - Translation from Arabic to French

    • participer au dialogue de haut
        
    • participant au Dialogue de haut
        
    Ma délégation est très heureuse de participer au dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN ويسعد وفد بلدي كثيرا المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية.
    Les Bahamas se félicitent de l'occasion qui leur est donnée de participer au dialogue de haut niveau de cette année. UN وترحب جزر البهاما بفرصة المشاركة في الحوار الرفيع المستوى لهذا العام.
    6. Encourage tous les États Membres à participer au dialogue de haut niveau; UN " ٦ - تشجع جميع الدول اﻷعضاء على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى؛
    5. Invite les États Membres et observateurs à participer au dialogue de haut niveau à l'échelon le plus élevé possible ; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛
    De même, il rappelle que les États Membres participant au Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement se sont déclarés désireux de poursuivre la concertation sur les migrations et ont appuyé la proposition du Secrétaire général de créer un forum mondial pour traiter, d'une manière systématique et globale, de toutes les questions liées aux migrations internationales et au développement. UN كما يشير إلى أن الدول الأعضاء المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية أعربت عن الاهتمام بمواصلة الحوار بشأن الهجرة والتنمية وأيدت مقترح الأمين العام الداعي إلى إنشاء منتدى عالمي يتناول جميع المواضيع المتصلة بالهجرة الدولية والتنمية بصورة متعمقة ومنهجية.
    5. Invite les États Membres et observateurs à participer au dialogue de haut niveau à l'échelon le plus élevé possible; UN 5 - تدعو الدول الأعضاء والمراقبين إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن؛
    17. Invite le Saint-Siège, en sa qualité d'État observateur, la Palestine, en sa qualité d'observateur, et l'Union européenne, également en sa qualité d'observateur, à participer au dialogue de haut niveau et à ses préparatifs; UN " 17 - تدعو الكرسي الرسولي بصفته دولة مراقبة، وفلسطين بصفتها مراقبا، والاتحاد الأوروبي بصفته مراقبا أيضا إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية السابقة له؛
    6. Invite le Saint-Siège et l'État de Palestine, en leur qualité d'État observateur, et l'Union européenne, en sa qualité d'observateur, à participer au dialogue de haut niveau et à ses préparatifs; UN 6 - تدعو الكرسي الرسولي ودولة فلسطين بصفتهما دولتين مراقبتين والاتحاد الأوروبي بصفته مراقبا، إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي العملية التحضيرية السابقة له؛
    4. Invite les organisations intergouvernementales et les entités dotées du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à participer au dialogue de haut niveau; UN 4 - تدعـو المنظمات والكيانات الحكومية الدولية ذات مركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى؛
    De même, le Népal accueille avec satisfaction de l'initiative du Gouvernement péruvien tendant à accueillir en 2005 à Lima une conférence internationale spéciale au niveau ministériel consacrée aux migrations et a l'intention de participer au dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement, qui doit se tenir en 2006. UN كذلك ترحب نيبال بمبادرة حكومة بيرو باستضافة مؤتمر دولي خاص على المستوى الوزاري في موضوع الهجرة في ليما في عام 2005، وتعتزم المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، الذي سيعقد في عام 2006.
    4. Invite les organisations intergouvernementales et les entités dotées du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale à participer au dialogue de haut niveau ; UN 4 - تدعـو المنظمات والكيانات الحكومية الدولية التي تتمتع بمركز المراقب لدى الجمعية العامة إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى؛
    En application de la résolution 67/219 de l'Assemblée générale, les États Membres et observateurs sont invités à participer au dialogue de haut niveau à l'échelon le plus élevé possible. UN 13 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 67/219، تُدعى الدول الأعضاء والمراقبون إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بأعلى مستوى ممكن.
    6. Invite le SaintSiège et l'État de Palestine, en leur qualité d'États observateurs, et l'Union européenne, en sa qualité d'observateur, à participer au dialogue de haut niveau et à ses préparatifs ; UN 6 - تدعو الكرسي الرسولي ودولة فلسطين، بصفتهما دولتين مراقبتين، والاتحاد الأوروبي، بصفته مراقبا، إلى المشاركة في الحوار الرفيع المستوى وفي عمليته التحضيرية؛
    8. Invite son président à dresser, compte tenu du principe de la répartition géographique équitable, la liste des représentants d'autres organisations et entités intergouvernementales compétentes qui pourront participer au dialogue de haut niveau, et à soumettre la liste proposée aux États Membres pour qu'ils l'examinent conformément à la pratique établie ; UN 8 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى إعداد قائمة بأسماء ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والكيانات المعنية الأخرى الذين يمكنهم المشاركة في الحوار الرفيع المستوى، آخذا في اعتباره مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وإلى إحالة القائمة المقترحة إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وفقا للممارسة المتبعة في الماضي؛
    M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : C'est pour moi un très grand plaisir que de pouvoir participer au dialogue de haut niveau sur l'entente et la coopération entre les religions et les cultures au service de la paix. UN السيد أكرم (باكستان) (تكلم بالانكليزية): هذه لحظة سعادة غامرة بالنسبة إلي لأتمكن من المشاركة في الحوار الرفيع المستوى بشأن التفاهم والتعاون بين الأديان وبين الثقافات من أجل السلام.
    Avant de donner la parole au premier orateur, je tiens à faire savoir aux Membres que j'ai été informé par la délégation d'Israël qu'en raison des fêtes juives de Shemini Atzeret/Simhat Torah et des derniers jours de Souccot, célébrées les 4 et 5 octobre, Israël regrette de ne pouvoir participer au dialogue de haut niveau et attend avec intérêt de prendre part à d'autres événements œcuméniques et interculturels. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول، أود أن أشير إلى أن وفد إسرائيل أبلغني بأنه، نظرا للأعياد اليهودية الثامن الختامي والفرح بالتوراة والأيام الأخيرة من عيد المظلة، التي يتم الاحتفال بها يومي 4 و 5 تشرين الأول/أكتوبر، فإن إسرائيل تأسف لعدم قدرتها على المشاركة في الحوار الرفيع المستوى، وتتطلع إلى الانضمام إلى الاجتماعات الأخرى بين الأديان وبين الثقافات.
    Comme prévu au paragraphe 8 de la même résolution, le Président de l'Assemblée générale dressera, compte tenu du principe de la répartition géographique équitable, la liste des représentants d'autres organisations et entités intergouvernementales compétentes qui pourront participer au dialogue de haut niveau, et soumettra la liste proposée aux États Membres pour qu'ils l'examinent conformément à la pratique établie. UN 14 - وعملا بالفقرة الثامنة من القرار نفسه، سيعد رئيس الجمعية العامة قائمة بأسماء ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والكيانات المعنية الأخرى الذين يمكنهم المشاركة في الحوار الرفيع المستوى، آخذا في اعتباره مبدأ التمثيل الجغرافي العادل، وسيُحيل القائمة المقترحة إلى الدول الأعضاء لكي تنظر فيها وفقا للممارسة المتبعة في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more