"المشاركة في الدورة اﻷولى" - Translation from Arabic to French

    • participant à la première session
        
    • participer à la première session
        
    • participé à la première session
        
    La décision 10/17 du Comité intergouvernemental de négociation est reproduite ci—après à toutes fins utiles à l'intention des délégations participant à la première session de la Conférence des Parties. UN يستنسخ أدناه مقرر لجنة التفاوض الحكومية الدولية ٠١/٧١ لتيسير رجوع الوفود المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف إليه.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    Il a demandé au Président du Conseil d'inviter la Présidente du groupe de rédaction du Comité chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail. UN وطلب المجلس إلى رئيسه أن يدعو رئيس فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل.
    Cela signifierait qu'un montant de 469 000 dollars serait encore nécessaire pour permettre à deux participants de chacun des pays les moins avancés de participer à la première session du Comité préparatoire en juillet 2000. UN وهذا يعـني أنه لا يزال يلزم توفير مبلغ 000 469 دولار لتمكين ممثلين اثنين عن كل بلد من أقل البلدان نموا من المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تموز/يوليه 2000.
    La liste des délégations qui ont participé à la première session du Comité préparatoire fait l'objet du document A/CONF.192/PC/4. UN 12 - وترد في الوثيقة A/CONF.192/PC/4 قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف.
    La possibilité de prendre la parole sera réservée aux chefs d’État ou de gouvernement, aux ministres et aux chefs de délégation des États participant à la première session de la Conférence des parties. UN وسيكــون إلقاء البيانات في هذا الجزء مفتوحا لرؤساء الدول أو الحكومات والوزراء ورؤساء الوفود من الدول المشاركة في الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطــراف.
    c) Prié son président d'inviter le Rapporteur du comité de rédaction du Comité consultatif sur le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail; UN (ج) طلب إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان أن يدعو مقرر فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    Le Conseil a également prié le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif sur le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 15 au 19 juillet 2013. UN وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2013.
    Le Conseil a également prié le Président du Conseil des droits de l'homme d'inviter le Rapporteur du groupe de rédaction du Comité consultatif sur le projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail, qui s'est tenue du 15 au 19 juillet 2013. UN وطلب المجلس أيضاً إلى رئيسه أن يدعو مقرر فريق الصياغة التابع للجنة المعني بمشروع الإعلان إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 19 تموز/يوليه 2013.
    Dans la même résolution, l'Assemblée a également noté la création du Comité chargé de l'examen de la mise en oeuvre de la Convention en tant qu'organe subsidiaire de la Conférence des Parties et invité les parties et les autres partenaires intéressés à participer à la première session du Comité. UN 2 - وفي القرار نفسه، لاحظت الجمعية العامة إنشاء اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية كهيئة فرعية تابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، ودعت الأطراف وسائر العناصر الفاعلة إلى المشاركة في الدورة الأولى للجنة.
    c) Prié le Président du Conseil d'inviter le Président du groupe de rédaction du Comité consultatif chargé du projet de déclaration à participer à la première session du groupe de travail; UN (ج) طلب إلى رئيس المجلس أن يدعو رئيس فريق الصياغة المعني بمشروع الإعلان والتابع للجنة الاستشارية إلى المشاركة في الدورة الأولى للفريق العامل؛
    La liste des délégations qui ont participé à la première session du Comité préparatoire fait l'objet du document A/CONF.192/PC/4. UN 12 - وترد في الوثيقة (A/CONF.192/PC/4) قائمة بالوفود المشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more