Nonobstant les dispositions de l'article 24, le Président peut accorder le droit de réponse à tout représentant d'un État participant à la Conférence d'examen qui le demande. | UN | بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي. |
Nonobstant les dispositions de l'article 24, le Président peut accorder le droit de réponse à tout représentant d'un État participant à la Conférence d'examen qui le demande. | UN | بغض النظر عن أحكام المادة 24، يعطي الرئيس حق الرد إلى من يطلب ذلك من ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي. |
Les Parties participant à la Conférence d'examen de 2010 ont décidé de reporter la question du renforcement du processus d'examen du Traité au prochain cycle d'examen. | UN | وكانت الأطراف المشاركة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 قد قررت إرجاء نظرها في مواصلة تعزيز عملية استعراض المعاهدة إلى الاستعراض القادم. |
Les États qui ne sont pas parties à la Convention et qui acceptent l'invitation à participer à la Conférence d'examen supporteront une part de ces dépenses à hauteur du taux établi à leur égard par le barème de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسوف تشارك الدول التي ليست ضمن الدول الأطراف في الاتفاقية وقبلت دعوة المشاركة في المؤتمر الاستعراضي في تغطية التكاليف وفقاً لنسب الأنصبة المقررة بموجب جدول الأمم المتحدة. |
Les États qui ne sont pas parties à la Convention et qui acceptent l'invitation à participer à la Conférence d'examen supporteront une part de ces dépenses à hauteur du taux établi à leur égard par le barème de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسوف تشارك الدول التي ليست ضمن الدول الأطراف في الاتفاقية وقبلت دعوة المشاركة في المؤتمر الاستعراضي في تغطية التكاليف وفقاً لنسب الأنصبة المقررة بموجب جدول الأمم المتحدة. |
Les dépenses de la Conférence d'examen, y compris celles de la réunion du Comité préparatoire, sont assumées par les États parties à la Convention qui participent à la Conférence d'examen, selon le barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies, ajusté pour tenir compte de la différence entre le nombre des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et celui des États parties participant à la Conférence. | UN | تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشارِكة في المؤتمر في الاعتبار. |
participation À LA CONFÉRENCE D'EXAMEN de 2015 | UN | رابعا - المشاركة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 |
19. Dans sa décision PC.1/4 relative au niveau de participation, le Comité préparatoire a décidé que la participation à la Conférence devrait se faire au plus haut niveau possible. | UN | 19- وقررت اللجنة التحضيرية، في مقررها ل ت-1/4 المتعلق بمستوى المشاركة، أن تكون المشاركة في المؤتمر الاستعراضي على أعلى مستوى ممكن. |
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي على الأقل. |
L'appel se fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des États participant à la Conférence d'examen, en commençant par la délégation dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الإنكليزي لأسماء الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
L'appel se fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des États participant à la Conférence d'examen, en commençant par la délégation dont le nom est tiré au sort par le Président. Article 18 | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
L'appel se fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des États participant à la Conférence d'examen, en commençant par la délégation dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
L'appel se fait dans l'ordre alphabétique anglais des noms des États participant à la Conférence d'examen, en commençant par la délégation dont le nom est tiré au sort par le Président. | UN | ويجرى نداء الأسماء حسب الترتيب الهجائي الانكليزي لأسماء الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي ابتداء بالوفد الذي يسحب الرئيس اسمه بالقرعة. |
Le Président peut déclarer une séance ouverte et permettre le déroulement du débat lorsque les représentants d'un tiers au moins des États participant à la Conférence d'examen sont présents. | UN | للرئيس أن يعلن افتتاح الجلسة وأن يسمح ببدء المناقشة عند حضور ممثلين عن ثلث الدول المشاركة في المؤتمر الاستعراضي على الأقل. |
Elle se réjouit que les principales institutions qui sont parties prenantes, la société civile et le secteur privé, ainsi que d'autres intéressés soient invités à participer à la Conférence d'examen au même titre qu'ils l'avaient été à Monterrey. | UN | 11 - وقالت إنها ترحب بأن الأطراف المؤسسية الرئيسية أصحاب المصلحة، والمجتمع المدني، وقطاع الأعمال، وأصحاب المصلحة الآخرين سوف يدعون إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي على النحو الذي تم في مونتيري. |
5. Invite les organisations non gouvernementales et les entités du secteur des entreprises à participer à la Conférence d'examen et à ses travaux préparatoires, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, notamment aux règles d'accréditation et aux modalités de participation qui avaient été suivies à la Conférence de Monterrey et lors de ses préparatifs, et décide que : | UN | 5 - تدعو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي وعمليته التحضيرية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، لا سيما إجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المعمول بها في مؤتمر مونتيري وعمليته التحضيرية، وتقرر ما يلي: |
5. Invite les organisations non gouvernementales et les entités du secteur des entreprises à participer à la Conférence d'examen et à ses travaux préparatoires, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, notamment aux règles d'accréditation et aux modalités de participation qui avaient été suivies à la Conférence de Monterrey et lors de ses préparatifs, et décide que : | UN | 5 - تدعو المنظمات غير الحكومية وكيانات قطاع الأعمال التجارية إلى المشاركة في المؤتمر الاستعراضي وفي عمليته التحضيرية، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، وبخاصة إجراءات الاعتماد وطرائق المشاركة المعمول بها في مؤتمر مونتيري وفي عمليته التحضيرية، وتقرر: |
Les dépenses de la Conférence d'examen, y compris celles de la réunion du Comité préparatoire, sont assumées par les États parties à la Convention qui participent à la Conférence d'examen, selon le barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies, ajusté pour tenir compte de la différence entre le nombre des États Membres de l'Organisation des Nations Unies et celui des États parties participant à la Conférence. | UN | تغطي الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي بما فيها تكاليف دورة اللجنة التحضيرية، وذلك وفقاً لجدول الأنصبة المقررة للأمم المتحدة المنقح لوضع الفروق بين العضوية في الأمم المتحدة وعدد الدول الأطراف المشارِكة في المؤتمر في الاعتبار. |
Dépenses Les dépenses de la Conférence d'examen sont assumées par les États parties à la Convention qui participent à la Conférence conformément au barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies, ajusté compte tenu de la différence entre le nombre des États Membres de l'Organisation et celui des États parties qui participent à la Conférence. | UN | تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر. |
Dépenses Les dépenses de la Conférence d'examen sont assumées par les États parties à la Convention qui participent à la Conférence conformément au barème des quotes-parts de l'Organisation des Nations Unies, ajusté compte tenu de la différence entre le nombre des États Membres de l'Organisation et celui des États parties qui participent à la Conférence. | UN | تتحمل الدول الأطراف في الاتفاقية المشاركة في المؤتمر الاستعراضي تكاليف المؤتمر الاستعراضي وفقاً لجدول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة بعد تعديله لمراعاة الاختلافات في العدد بين عضوية الأمم المتحدة ومشاركة الدول الأطراف في المؤتمر. |
participation À LA CONFÉRENCE D'EXAMEN | UN | المشاركة في المؤتمر الاستعراضي |
CHAPITRE PREMIER. participation À LA CONFÉRENCE D'EXAMEN | UN | الفصل الأول - المشاركة في المؤتمر الاستعراضي |
CHAPITRE PREMIER. participation À LA CONFÉRENCE D'EXAMEN | UN | الباب الأول - المشاركة في المؤتمر الاستعراضي |
19. Dans sa décision PC.1/4 relative au niveau de participation, le Comité préparatoire a décidé que la participation à la Conférence devrait se faire au plus haut niveau possible. | UN | 19- وقررت اللجنة التحضيرية، بمقررها ل ت-1/4، المتعلق بمستوى المشاركة، أن تكون المشاركة في المؤتمر الاستعراضي على أعلى مستوى ممكن. |