"المشاركة في عملية كيمبرلي" - Translation from Arabic to French

    • participant au Processus de Kimberley
        
    • participants au Processus de Kimberley
        
    • participation au Processus de Kimberley
        
    • qui participent au Processus de Kimberley
        
    • sur la participation
        
    • la participation au Processus
        
    • participation du Processus de Kimberley
        
    Appelant à la mise en œuvre cohérente des engagements pris par les États participant au Processus de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Appelant à la mise en œuvre cohérente des engagements pris par les États participant au Processus de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Appelant à la mise en œuvre cohérente des engagements pris par les États participant au Processus de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Le système d'évaluation par les pairs est une réalisation importante pour la surveillance de la mise en oeuvre du régime par les participants au Processus de Kimberley. UN إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي.
    Il est encourageant de noter que la plupart des participants au Processus de Kimberley respectent ses exigences, selon le rapport sur les progrès réalisés. UN ومن المثلج للصدر أن نلاحظ من التقرير المرحلي أن معظم الدول المشاركة في عملية كيمبرلي تمتثل لمتطلباتها.
    participation au Processus de Kimberley UN المشاركة في عملية كيمبرلي
    Les gouvernements, l'industrie du diamant et les organisations de la société civile qui participent au Processus de Kimberley doivent être félicités pour les efforts collectifs déployés ces sept dernières années afin d'empêcher que les diamants ne servent à financer les conflits. UN تستحق الحكومات والصناعة ومنظمات المجتمع المدني المشاركة في عملية كيمبرلي التقدير لسبع سنوات من الجهود الجماعية في الحيلولة دون استخدام الماس في تمويل الصراعات.
    Appelant à la mise en œuvre cohérente des engagements pris par les États participant au Processus de Kimberley, UN وإذ تدعو إلى تنفيذ الالتزامات التي تعهدت بها الدول المشاركة في عملية كيمبرلي على نحو متواصل،
    Documentation : Rapport présenté par les pays participant au Processus de Kimberley (résolution 56/263). UN الوثائق: تقرير مقدم من البلدان المشاركة في عملية كيمبرلي (القرار 56/263).
    F. États participant au Processus de Kimberley en Afrique de l’Ouest UN واو - الدول المشاركة في عملية كيمبرلي في غرب أفريقيا
    Se félicitant également que des pays et une organisation d'intégration économique régionale aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Se félicitant également que des pays et une organisation régionale d'intégration économique aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات،
    Pour terminer, le projet de résolution demande aux pays participant au Processus de Kimberley de présenter à l'Assemblée générale un rapport sur les progrès accomplis à sa prochaine session, et décide de continuer d'inscrire ce point à son ordre du jour. UN وختاما، يهيب مشروع القرار بالبلدان المشاركة في عملية كيمبرلي أن تقدم إلى الجمعية العامة خلال دورتها المقبلة تقريرا عن التقدم المحرز، كما يقرر أن تُبقي الجمعية العامة هذا البند على جدول أعمالها.
    Se félicitant également que des pays et une organisation d'intégration économique régionale aient décidé de s'attaquer au problème posé par les diamants du sang en participant au Processus de Kimberley et de mettre en application le Système de certification du Processus de Kimberley, UN وإذ ترحب أيضا بقرار البلدان ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي معالجة مشكلة الماس الممول للصراعات عن طريق المشاركة في عملية كيمبرلي وتنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ،
    Au paragraphe 6 du dispositif de sa résolution 55/56 adoptée le 1er décembre 2000, l'Assemblée générale des Nations Unies invite les pays participant au Processus de Kimberley à lui présenter, lors de sa cinquante-sixième session au plus tard, un rapport sur l'état d'avancement des négociations. UN تهيب الجمعية العامة للأمم المتحدة في الفقرة 6 من منطوق قرارها 55/56، المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، بالبلدان المشاركة في عملية كيمبرلي أن تقدِّم إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة، في موعد لا يتجاوز دورتها السادسة والخمسين، تقريرا عن التقدّم المحرز.
    Les participants au Processus de Kimberley ont parfois été confrontés à des cas de fraude pour les certificats. UN 27 - وقد شهدت الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي في بعض الأحيان ظهور شهادات مزورة لعملية كيمبرلي.
    États participants au Processus de Kimberley en Afrique de l’Ouest 71 UN واو - الدول المشاركة في عملية كيمبرلي في غرب أفريقيا 87
    En sa qualité de président sortant, le Canada profite de l'occasion pour remercier les participants au Processus de Kimberley, l'industrie diamantaire et les organisations de la société civile de l'étroite collaboration qu'ils lui ont apportée au cours de son mandat. UN إن كندا بوصفها الرئيس التي أوشكت مدة رئاسته أن تنتهي تود أن تنتهز هذه الفرصة لشكر البلدان المشاركة في عملية كيمبرلي وصناعة الماس ومنظمات المجتمع المدني على تعاونها الوثيق خلال مدة رئاستنا.
    La participation au Processus de Kimberley a été élargie, six réunions plénières se sont tenues et des propositions détaillées ont été formulées qui forment une bonne base pour un système international de certification des diamants bruts. UN كما أن المشاركة في عملية كيمبرلي قد اتسعت؛ وعُقدت ستة اجتماعات عامة؛ وقُدمت مقترحات تفصيلية توفر أساسا مناسبا لخطة دولية لإصدار الشهادات بشأن الماس الخام.
    Le rapport dont nous sommes saisis indique que les pays qui participent au Processus de Kimberley ont enregistré des progrès importants dans la réalisation de leurs objectifs et de leurs obligations. UN ويبين التقرير المعروض علينا أن البلدان المشاركة في عملية كيمبرلي أحرزت تقدما كبيرا وهاما نحو بلوغ أهداف العملية والتزاماتها.
    Le Comité sur la participation a tenu une conférence téléphonique le 26 septembre afin d'examiner la proposition du Ministère. UN 36 - وعقدت لجنة المشاركة في عملية كيمبرلي مؤتمرا هاتفيا في 26 أيلول/سبتمبر استعرضت خلاله اقتراح الوزارة.
    319. Le Libéria a saisi le Comité sur la participation du Processus de Kimberley pour lui demander comment gérer ses stocks de diamants bruts. UN 319 - واتصلت ليبريا بلجنة المشاركة في عملية كيمبرلي لتستشيرها في إدارة مخزوناتها من الماس الخام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more